梅山的罨菜比藜菜羹还要甘美,难怪筵席上客人们都齐刷刷举筷品尝。
它就像苏轼雪堂所酿的真一酒清醇甘美,味道远远胜过金谷园名贵的韭萍腌齑。
原诗文
收起罨菜
梅山罨菜胜羹藜,怪见宾筵玉筯齐。
大似雪堂真一酒,绝胜金谷韭蓱齑。
大似雪堂真一酒,绝胜金谷韭蓱齑。
译文
收起注释
收起
[罨菜]:古代一种经腌渍加工而成的野菜,属于民间家常蔬食。
[羹藜]:用藜菜煮制的羹汤,泛指粗劣的饭食,藜是一种常见野菜。
[玉筯]:玉制的筷子,此处代指精美的筷子,筯同“箸”。
[雪堂]:北宋苏轼被贬黄州时,在东坡居所修建的堂舍,此处代指苏轼。
[真一酒]:酒名,为苏轼被贬黄州时亲自酿制,酒性醇和清雅,苏轼曾专门作诗吟咏。
[金谷]:即金谷园,西晋富豪石崇修建的私家名园,以奢华著称,此处代指豪门贵族的宴饮。
[韭蓱齑]:韭菜与萍草切碎制成的腌菜,此处指豪门宴会上的名贵珍馐,蓱同“萍”,齑指切碎的腌菜。
[羹藜]:用藜菜煮制的羹汤,泛指粗劣的饭食,藜是一种常见野菜。
[玉筯]:玉制的筷子,此处代指精美的筷子,筯同“箸”。
[雪堂]:北宋苏轼被贬黄州时,在东坡居所修建的堂舍,此处代指苏轼。
[真一酒]:酒名,为苏轼被贬黄州时亲自酿制,酒性醇和清雅,苏轼曾专门作诗吟咏。
[金谷]:即金谷园,西晋富豪石崇修建的私家名园,以奢华著称,此处代指豪门贵族的宴饮。
[韭蓱齑]:韭菜与萍草切碎制成的腌菜,此处指豪门宴会上的名贵珍馐,蓱同“萍”,齑指切碎的腌菜。
赏析
收起
这是一首小巧别致的咏物诗,构思精巧,用典自然,在咏物中寄寓了人生志趣,耐人寻味。
开篇运用正面夸赞加侧面烘托的写法:首句直接点出罨菜胜过寻常粗羹,次句不直接写味美,只写筵席上客人齐齐举筷的反应,侧面衬出罨菜的受欢迎程度,含蓄生动。
后两句巧用典故对比,以苏轼清雅的真一酒类比罨菜的清美,又以金谷园的豪门珍馐反衬,暗透出诗人的审美取向:比起贵族奢华的珍馐,诗人更偏爱这朴素自然的家常风味。全诗语言浅切流畅,在吟咏小小菜品中,寄寓了诗人退居田园后淡泊安然的生活态度,意趣隽永。
开篇运用正面夸赞加侧面烘托的写法:首句直接点出罨菜胜过寻常粗羹,次句不直接写味美,只写筵席上客人齐齐举筷的反应,侧面衬出罨菜的受欢迎程度,含蓄生动。
后两句巧用典故对比,以苏轼清雅的真一酒类比罨菜的清美,又以金谷园的豪门珍馐反衬,暗透出诗人的审美取向:比起贵族奢华的珍馐,诗人更偏爱这朴素自然的家常风味。全诗语言浅切流畅,在吟咏小小菜品中,寄寓了诗人退居田园后淡泊安然的生活态度,意趣隽永。