荒芜的山林四面道路相通,柴门就设在野外田亩之中。
质朴的仆人常年来往稀疏如同客居,贫寒的居所萧条还比不上蓬草。
陈年的棉衣不够暖和,新搭的草屋挡不住寒风穿隙。
好在住处离山南不远,闲时常能相伴贩卖药材的老翁。
原诗文
收起林居
荒林四面通,门在野田中。
顽仆长如客,贫居未胜蓬。
旧绵衣不煖,新草屋多风。
唯去山南近,闲亲贩药翁。
顽仆长如客,贫居未胜蓬。
旧绵衣不煖,新草屋多风。
唯去山南近,闲亲贩药翁。
译文
收起注释
收起
[顽仆]:这里是诗人自谦的说法,指自己质朴愚钝,也可指家中仆人疏少应酬。
[未胜蓬]:胜,超过、比得上;蓬,指蓬草。形容居所荒芜萧条,连蓬草都不如。
[煖]:同"暖",是"暖"的异体字,意为温暖。
[山南]:指诗人居所附近的山之南麓,此处代指靠近山野的地方。
[未胜蓬]:胜,超过、比得上;蓬,指蓬草。形容居所荒芜萧条,连蓬草都不如。
[煖]:同"暖",是"暖"的异体字,意为温暖。
[山南]:指诗人居所附近的山之南麓,此处代指靠近山野的地方。
赏析
收起
这首诗采用白描手法,平铺直叙诗人林居的日常,语言浅切质朴,全无雕琢痕迹,非常符合王建一贯的诗风。
全诗从环境到家境,再到衣食住行层层铺叙,先极力写林居的贫寒:居所荒僻、家境萧条、衣不暖、屋漏风,层层铺垫之后,结尾转出闲亲药翁的安闲自适,欲扬先抑,凸显出诗人安贫乐道的淡泊心境。
全诗情真意切,将贫寒乡居的真实况味写得动人,没有怨天尤人,只有在困苦中寻得安然的豁达,意蕴淡远,耐人寻味。
全诗从环境到家境,再到衣食住行层层铺叙,先极力写林居的贫寒:居所荒僻、家境萧条、衣不暖、屋漏风,层层铺垫之后,结尾转出闲亲药翁的安闲自适,欲扬先抑,凸显出诗人安贫乐道的淡泊心境。
全诗情真意切,将贫寒乡居的真实况味写得动人,没有怨天尤人,只有在困苦中寻得安然的豁达,意蕴淡远,耐人寻味。