珠玑百斛何人付,公有诗筒来不住。

—— 王之望再和

原诗文

收起

再和

王之望 · 宋代

珠玑百斛何人付,公有诗筒来不住。
出尘秀句若霞摛,走笔豪篇逾响赴。
吟安一字不知老,朝作千篇犹未暮。
秋天鸿鹄翥浮云,平地骅骝驱熟路。
分忧制节绵万里,余事文章兼七步。
千军独扫人共惊,八面俱来我何惧。
力扛九鼎更妥帖,胸蟠万卷森差互。
千言未困见纵横,一点不加无谬误。
音谐律吕凤凰鸣,势薄云天鹏鸟怒。
流传应有贾客售,在处岂无神物护。
公诗光焰千丈锦,我诗粗窘一尺布。
公诗雄富百雉都,我诗穷陋三家聚。
行经北海恍自失,出见西施羞反顾。
残膏祇欲借邻光,余润有如蒙晓雾。
君侯雅志和薰风,圣主恩光深湛露。
事业终期白日悬,功名已见青云附。
愿公归侍玉皇案,天香复与金童炷。
愿公西取王母环,云车直指瑶池骛。
要当都俞庙堂上,岂久淹留井参度。
顾我尘埃不足论,屈曲世间随所寓。

译文

收起
上百斛珍珠般华美的文辞是谁送来,您的诗筒往来不停佳作源源不断。
超凡秀美的诗句如同彩霞铺陈,挥笔写成的豪迈篇章比声响还迅疾。
斟酌妥帖一个字浑然忘记衰老,一早上写就千篇还不到日暮。
秋日天空里鸿鹄在浮云间高飞,平坦大地上千里马轻车熟路驰骋。
为君分忧整饬地方绵亘万里,余暇挥笔作文更有七步成诗的捷才。
独扫千军万马让众人惊叹,四面八方敌来我又有什么畏惧。
笔力能扛九鼎还格外稳妥,胸中藏万卷书典籍错落排布。
千言挥洒也不会困住纵横的笔势,一字不用修改也没有任何错漏。
音韵和谐如同凤凰和鸣,气势冲霄好似鹏鸟展翅怒飞。
流传世间定会有商人收藏售卖,所到之处自然有神物护持。
您的诗如同千丈锦绣光焰万丈,我的诗粗疏窘迫不过一尺粗布。
您的诗雄浑丰厚好比百雉大都城,我的诗穷困简陋不过三户人家村落。
走到北海边对照不由得茫然自失,见到西施本人不由得羞愧不敢回头。
我只想要借您残余的光彩沾些邻光,承蒙您的余润就像清晨迷雾中得见光明。
您的高雅志向如同和风润泽,圣上的恩宠深厚就像浓重的甘露。
您的事业终究会像白日悬天般光明,功名早已青云直上,指日可待。
祝愿您回到天庭侍奉玉皇案前,天香再由金童亲手点燃。
祝愿您西去取得王母的玉环,驾着云车直往瑶池奔去。
您本当在庙堂之上从容论政,怎么会长久淹留在地方羁旅。
看我这流落尘埃之人不值得一提,只甘心在世间屈身随遇而安罢了。

注释

收起
[珠玑]:珍珠,此处用来比喻优美华美的诗文。
[百斛]:斛是古代容量单位,百斛极言数量多,这里形容诗文丰厚华美。
[诗筒]:古代用来盛放、传递诗作的竹筒,代指友人传递来的诗作。
[摛]:铺陈展开,这里指诗句文采铺展如同云霞舒展。
[翥]:鸟向上高飞,这里形容鸿鹄直上云天的姿态。
[骅骝]:古代对千里马的称呼,此处用来比喻才华出众的人。
[七步]:用曹植七步成诗的典故,用来形容才思极其敏捷。
[力扛九鼎]:九鼎是古代国家重器,用来形容笔力雄健,气势雄浑。
[律吕]:古代校正乐律的器具,后代指音律,这里指诗歌的音韵和谐合律。
[百雉都]:雉是古代城墙计量单位,百雉形容城郭规模宏大,此处比喻内容丰厚气势宏大。

赏析

收起
本诗是宋代典型的唱和诗作,结构清晰,层次分明,艺术特点鲜明。开篇即落笔夸赞友人的诗才,以珠玑、百斛起笔,点出友人诗作源源不断、文采斐然的特点,开门见山贴合唱和的主题。

接着诗人连用一系列生动的比喻和典故,以霞、鸿鹄、骅骝、凤凰、鹏鸟等开阔昂扬的意象,形容友人诗作出尘的格调与雄健奔放的气势,又用七步成诗、力扛九鼎、胸藏万卷等典故,层层递进夸赞友人的敏捷才思与深厚学养,一气呵成,气势充沛。

诗中转入对比部分,将友人诗作的光焰雄富,和自己诗作的粗窘穷陋对比,以自谦的手法进一步烘托友人的诗才,委婉得体,符合唱和诗的礼仪。结尾部分转向对友人事业功名的祝愿,希望友人能够跻身庙堂,大展宏图,最后收束到自身,说自己甘居尘埃,随遇而安,章法井然,余味悠然。

全诗多用排比铺陈,比喻生动,用典自然,对比鲜明,既符合唱和诗的体例要求,又真情流露,是宋代文人唱和诗中比较有代表性的作品。

王之望的其他名句

收起