我像杜甫一样久居浣花溪边,生计困顿,没人能给我分毫接济。
你带着新酱连酒糟一并带来探望我,故交之中还惦记我的只有你孟仓曹。
原诗文
收起有惠新酱及酒者
拾遗久住浣花溪,生理谁能济一毫。
携酱借糟来过我,故人惟有孟仓曹。
携酱借糟来过我,故人惟有孟仓曹。
译文
收起注释
收起
[拾遗]:原指杜甫曾任左拾遗一职,此处诗人借杜甫自比,点明自己困顿的处境。
[浣花溪]:位于今四川成都,杜甫晚年在溪边营建草堂居住。
[生理]:此处指生计、生活。
[济一毫]:给予丝毫的接济帮助。
[孟仓曹]:指送酱酒给诗人的友人,其人姓孟,任仓曹官职,借用杜甫诗中的典故,贴合身份。
[浣花溪]:位于今四川成都,杜甫晚年在溪边营建草堂居住。
[生理]:此处指生计、生活。
[济一毫]:给予丝毫的接济帮助。
[孟仓曹]:指送酱酒给诗人的友人,其人姓孟,任仓曹官职,借用杜甫诗中的典故,贴合身份。
赏析
收起
这首小诗最突出的特点是用典贴切,语浅情深,短短二十八字写尽了困厄之中的故人情义。
开头两句借杜甫自况,淡淡一笔就点出自己久处困厄、无人接济的凄凉处境,铺垫得当,情感不迫不躁。
后两句直接点题,收到故人雪中送炭的馈赠,质朴的叙述中满含感念,把旧友不忘故人的温暖情谊凸显出来,没有刻意雕琢,却余味悠长,耐人咀嚼。
开头两句借杜甫自况,淡淡一笔就点出自己久处困厄、无人接济的凄凉处境,铺垫得当,情感不迫不躁。
后两句直接点题,收到故人雪中送炭的馈赠,质朴的叙述中满含感念,把旧友不忘故人的温暖情谊凸显出来,没有刻意雕琢,却余味悠长,耐人咀嚼。