楚地有人唱起《竹枝》歌谣,远游的游子眼泪沾湿了衣襟。
在他乡已经久作羁客,寒冷的夜晚我频频梦见归乡。
寄出去的一封家书至今仍没有回音,千树的叶子都已经纷纷飞落。
再过往南方经过洞庭湖水之后,应该就更少得到故乡的消息了。
原诗文
收起客中
楚人歌竹枝,游子泪沾衣。
异国久为客,寒宵频梦归。
一封书未返,千树叶皆飞。
南过洞庭水,更应消息稀。
异国久为客,寒宵频梦归。
一封书未返,千树叶皆飞。
南过洞庭水,更应消息稀。
译文
收起注释
收起
[竹枝]:即《竹枝歌》,古代楚蜀一带的民间歌谣,多用来抒写离情旅愁。
[寒宵]:寒冷的夜晚。
[频]:频繁,多次。
[书]:此处指寄往故乡的家书。
[洞庭水]:即洞庭湖,位于今湖南北部,是古代南方交通要道。
[寒宵]:寒冷的夜晚。
[频]:频繁,多次。
[书]:此处指寄往故乡的家书。
[洞庭水]:即洞庭湖,位于今湖南北部,是古代南方交通要道。
赏析
收起
这首诗以层层递进的笔法,将羁旅思乡的愁苦写得细腻深切,开篇便奠定了凄清哀婉的基调。
首联即景生情,楚人唱竹枝本就是自带离愁的曲调,直接引出游子落泪,开门见山点出客愁,开篇就抓住了读者。颔联承接首联,点明“久为客”的身份,“寒宵频梦归”是极动人的细节:只有久客思归至极,才会夜夜频频梦归,将刻骨的思乡之情写得含蓄却动人。
颈联情景交融,家书未返本就是孤愁,再加千树叶飞的萧瑟秋景,既点明了时令,又烘托出诗人彷徨孤寂的心境,融情入景,浑然天成。
尾联宕开一笔,预想未来南行之后,消息会更加稀少,把眼前的愁绪延伸到未来,使思乡的愁苦越发深沉,余味悠长。全诗语言质朴自然,不用生僻典故,却将羁旅孤愁写得真切动人,是唐代羁旅诗中的佳作。
首联即景生情,楚人唱竹枝本就是自带离愁的曲调,直接引出游子落泪,开门见山点出客愁,开篇就抓住了读者。颔联承接首联,点明“久为客”的身份,“寒宵频梦归”是极动人的细节:只有久客思归至极,才会夜夜频频梦归,将刻骨的思乡之情写得含蓄却动人。
颈联情景交融,家书未返本就是孤愁,再加千树叶飞的萧瑟秋景,既点明了时令,又烘托出诗人彷徨孤寂的心境,融情入景,浑然天成。
尾联宕开一笔,预想未来南行之后,消息会更加稀少,把眼前的愁绪延伸到未来,使思乡的愁苦越发深沉,余味悠长。全诗语言质朴自然,不用生僻典故,却将羁旅孤愁写得真切动人,是唐代羁旅诗中的佳作。