原诗文
收起任氏行 其三
燕脂漠漠桃花浅,青黛微微柳叶新。
译文
收起
美人面颊上的胭脂淡淡晕开,如同浅放的桃花般柔婉,描画的青眉浅淡秀气,好似初春新发的柳叶般娇柔动人。
注释
收起
[燕脂]:同"胭脂",古代女子涂抹于面颊的化妆品,用于妆点气色。
[青黛]:古代女子用来画眉的青黑色矿物颜料,此处代指女子描画的眉毛。
[漠漠]:此处形容胭脂淡淡铺染开来的柔淡模样。
[微微]:此处形容眉色浅淡轻薄的样子。
[青黛]:古代女子用来画眉的青黑色矿物颜料,此处代指女子描画的眉毛。
[漠漠]:此处形容胭脂淡淡铺染开来的柔淡模样。
[微微]:此处形容眉色浅淡轻薄的样子。
赏析
收起
这两句诗是古典诗词中描摹女子容貌的经典名句,运用了比喻衬托的手法,不直接刻画女子的眉眼容貌,借桃花、柳叶比喻女子妆容,造语清新自然,全无俗艳之感。
诗句巧用叠词,"漠漠""微微"两个叠词,精准烘托出女子妆容淡雅清浅的特点,短短十四字就将一位秀雅娇柔的美人形象鲜活勾勒出来,韵味悠长,堪称写美人的神来之笔。
诗句巧用叠词,"漠漠""微微"两个叠词,精准烘托出女子妆容淡雅清浅的特点,短短十四字就将一位秀雅娇柔的美人形象鲜活勾勒出来,韵味悠长,堪称写美人的神来之笔。