狂风呼啸山谷回应,林间声响喧腾,冷雨淅淅沥沥落遍南北村落。
疲倦的飞鸟投归林木,行舟停泊在港湾,我满怀秋日愁思,伫立在黄昏之中。
原诗文
收起晚思
风号谷应树声喧,阴雨潇潇南北村。
倦翼投林舟宿港,满怀秋思立黄昏。
倦翼投林舟宿港,满怀秋思立黄昏。
译文
收起注释
收起
[风号]:指狂风呼啸。
[潇潇]:形容雨声淅沥连绵的样子。
[倦翼]:疲倦的飞鸟,古诗词中常用借代手法,以鸟翼代指飞鸟。
[秋思]:秋日触发的愁思,多为羁旅思乡、感怀身世的愁绪。
[潇潇]:形容雨声淅沥连绵的样子。
[倦翼]:疲倦的飞鸟,古诗词中常用借代手法,以鸟翼代指飞鸟。
[秋思]:秋日触发的愁思,多为羁旅思乡、感怀身世的愁绪。
赏析
收起
这首诗结构清晰,先景后情,情景交融,是宋代即景小诗中的佳作。
开篇两句从整体环境入手,描绘秋日黄昏的风雨景象:风啸谷鸣、树声喧腾、冷雨落村,苍茫凄清的氛围扑面而来,一下子将读者带入萧瑟的秋日语境当中。
后两句笔锋一转,由物及人,先写眼前所见的寻常物态:倦鸟归林、行舟泊港,天地间万物都找到了归处,唯有诗人独自伫立在黄昏之中,满怀说不尽的秋思。诗人巧用反衬手法,以万物之得其所归,反衬自身漂泊无依的羁旅愁怀,没有直接铺陈愁绪,却将无尽愁思融入黄昏伫立的画面当中,含蓄深沉,余味悠长。
开篇两句从整体环境入手,描绘秋日黄昏的风雨景象:风啸谷鸣、树声喧腾、冷雨落村,苍茫凄清的氛围扑面而来,一下子将读者带入萧瑟的秋日语境当中。
后两句笔锋一转,由物及人,先写眼前所见的寻常物态:倦鸟归林、行舟泊港,天地间万物都找到了归处,唯有诗人独自伫立在黄昏之中,满怀说不尽的秋思。诗人巧用反衬手法,以万物之得其所归,反衬自身漂泊无依的羁旅愁怀,没有直接铺陈愁绪,却将无尽愁思融入黄昏伫立的画面当中,含蓄深沉,余味悠长。