白马蹄步轻快,气度雄健骄扬,迎着风、对着日嘶鸣着登上山顶。
我这老翁不像当年辞官闲居的杨光禄,还要让你披着寒霜陪我赶早朝。
原诗文
收起新春道中口占 其五
白马蹄轻气亦骄,嘶风嘶日上山椒。
迺翁不似杨光禄,与汝披霜趁早朝。
迺翁不似杨光禄,与汝披霜趁早朝。
译文
收起注释
收起
[山椒]:指山顶,山的高处。
[迺翁]:迺,同乃,犹言乃翁,此处是诗人对白马自称,即我这老翁。
[杨光禄]:指西汉文学家扬雄,他曾官至光禄大夫,晚年辞官闲居,此处用其典故。
[汝]:你,此处指诗人所骑的白马。
[迺翁]:迺,同乃,犹言乃翁,此处是诗人对白马自称,即我这老翁。
[杨光禄]:指西汉文学家扬雄,他曾官至光禄大夫,晚年辞官闲居,此处用其典故。
[汝]:你,此处指诗人所骑的白马。
赏析
收起
这首即兴小诗构思巧妙,立意别致,开篇不写人,反从所骑之马着笔。先描摹白马蹄轻气骄、嘶鸣登山的矫健姿态,充满生机活力,与后文诗人的奔波感慨形成隐约的衬托对照。
诗人以对白马独白的口吻行文,用扬雄辞官闲居的典故,说自己仍要顶霜赶早朝,含蓄透出对仕途奔波的淡淡感喟。全诗本就是随口占成,语言浅白流畅,用典自然无痕,语浅意深,耐人品味。
诗人以对白马独白的口吻行文,用扬雄辞官闲居的典故,说自己仍要顶霜赶早朝,含蓄透出对仕途奔波的淡淡感喟。全诗本就是随口占成,语言浅白流畅,用典自然无痕,语浅意深,耐人品味。