我滞留都城已经多日,日日盼着归去,江边暮色昏沉,细密雨丝又迷蒙飘洒。
我只担忧田垄上的麦子会久雨生蛾变坏,哪里需要这场雨让枝头梅子长得饱满肥硕呢。
原诗文
收起倦雨
留滞都城日欲归,江昏雨脚又霏微。
祗愁陇上麦蛾化,岂要枝间梅子肥。
祗愁陇上麦蛾化,岂要枝间梅子肥。
译文
收起注释
收起
[倦雨]:指久雨连绵,使人厌倦困乏,也是本诗的诗题。
[留滞]:停留阻滞,指因阴雨被困,无法动身归去。
[雨脚]:指靠近地面的密集雨线,后世也常用以代指连绵降雨。
[霏微]:形容细雨迷蒙、连绵不绝的样子。
[祗]:同“只”,意思是仅仅、只是。
[陇上]:指田垄之上,“陇”通“垄”,是农田的田埂。
[麦蛾化]:指麦子因久雨湿热,滋生麦蛾害虫,导致麦子发霉减产。
[留滞]:停留阻滞,指因阴雨被困,无法动身归去。
[雨脚]:指靠近地面的密集雨线,后世也常用以代指连绵降雨。
[霏微]:形容细雨迷蒙、连绵不绝的样子。
[祗]:同“只”,意思是仅仅、只是。
[陇上]:指田垄之上,“陇”通“垄”,是农田的田埂。
[麦蛾化]:指麦子因久雨湿热,滋生麦蛾害虫,导致麦子发霉减产。
赏析
收起
这首诗篇幅短小,却将个人羁旅愁思与忧民情怀巧妙融合,平实中见深意。
开篇两句直接点题,先点明自身“留滞都城”思归的处境,再续写江天昏沉、细雨霏微的景象,把诗人归心似箭却被雨阻滞的烦闷烘托得十分到位,也呼应了诗题“倦雨”的倦意。
后两句转出新意,诗人没有局限于个人的羁旅之愁,反而将目光投向田间农事:他满心忧虑麦子因雨受灾,根本不在意雨水让梅子长得肥硕,这种取舍对比,凸显出诗人关心民生疾苦的朴素情怀。末尾以反问收束,言简意赅,情感真挚,余味悠长。
开篇两句直接点题,先点明自身“留滞都城”思归的处境,再续写江天昏沉、细雨霏微的景象,把诗人归心似箭却被雨阻滞的烦闷烘托得十分到位,也呼应了诗题“倦雨”的倦意。
后两句转出新意,诗人没有局限于个人的羁旅之愁,反而将目光投向田间农事:他满心忧虑麦子因雨受灾,根本不在意雨水让梅子长得肥硕,这种取舍对比,凸显出诗人关心民生疾苦的朴素情怀。末尾以反问收束,言简意赅,情感真挚,余味悠长。