离开楚地时正好赶上梅花落尽,路过夔州时恰逢麦子成熟的初夏。
我本就不是前往封地赴任的人,权且把自己当作经商胡人在此停留。
心力都在行过险滩时耗尽,年华岁月都在辗转渡河间消磨罢休。
写信给我故乡山中的旧友,千万千万不要厌倦了田间的农耕生活。
原诗文
收起舟中
去楚及梅落,过夔逢麦秋。
既非就国者,判作贾胡留。
心力盘滩尽,年光抛渡休。
移书故山友,慎勿厌锄耰。
既非就国者,判作贾胡留。
心力盘滩尽,年光抛渡休。
移书故山友,慎勿厌锄耰。
译文
收起注释
收起
[夔]:夔州,古代地名,即今重庆奉节一带。
[麦秋]:指麦子成熟的季节,多为农历四月,初夏时节。
[就国]:指受封者前往自己的封地就任。
[贾胡]:指古时在外经商的胡人,这里泛指漂泊经商的旅人。
[锄耰]:两种古代农具,这里代指农耕隐居的生活。
[麦秋]:指麦子成熟的季节,多为农历四月,初夏时节。
[就国]:指受封者前往自己的封地就任。
[贾胡]:指古时在外经商的胡人,这里泛指漂泊经商的旅人。
[锄耰]:两种古代农具,这里代指农耕隐居的生活。
赏析
收起
这首诗风格质朴沉郁,将行旅的实际艰辛与仕途人生的失意感慨融合无间,是一首很见唐庚创作特色的抒情之作。
开篇两句以简约笔墨点明行程节点与时令变迁,“梅落”“麦秋”不仅点明时节,更暗透出行程漫远、漂泊日久的状态,看似平实却藏着漂泊的落寞。颔联自道处境,说自己既非就国赴任的官员,只能像贾胡一样滞留他乡,语带自嘲,含蓄道出贬谪漂泊的失意处境。
颈联将行舟体验与人生感喟巧妙结合,一语双关,“心力盘滩尽”既写过险滩时耗尽心神的行旅之苦,也暗喻自己一生在仕途风波中辗转,早已耗尽心力的疲惫,沉郁真切,动人心弦。尾联转笔劝诫故乡旧友不要厌倦农耕,实则反向抒发了诗人对仕途漂泊的厌倦,对故乡归隐生活的深切向往,收束含蓄,余味悠长。
开篇两句以简约笔墨点明行程节点与时令变迁,“梅落”“麦秋”不仅点明时节,更暗透出行程漫远、漂泊日久的状态,看似平实却藏着漂泊的落寞。颔联自道处境,说自己既非就国赴任的官员,只能像贾胡一样滞留他乡,语带自嘲,含蓄道出贬谪漂泊的失意处境。
颈联将行舟体验与人生感喟巧妙结合,一语双关,“心力盘滩尽”既写过险滩时耗尽心神的行旅之苦,也暗喻自己一生在仕途风波中辗转,早已耗尽心力的疲惫,沉郁真切,动人心弦。尾联转笔劝诫故乡旧友不要厌倦农耕,实则反向抒发了诗人对仕途漂泊的厌倦,对故乡归隐生活的深切向往,收束含蓄,余味悠长。