边塞八月已入暮秋,百草都已经凋零衰败,一片凄然。
边境小道上沙土惊扬,浓雾昏暗,笼罩着单于的辖地天空。
卫青霍去病开府领兵出征,辛武贤赵充国屡次屯守边庭。
冒着寒霜挥金戟奔驰,月光下飞鋋疾驰迅疾如风。
雕弓足有六钧强劲力道,犀牛皮甲厚实坚固层叠。
第一战就进逼到瀚海之滨,再次出征穷追残敌到祁连山。
捷报飞传献给天子,举杯同贺祝福圣寿万年。
原诗文
收起塞垣
塞垣八月暮,百卉已凄然。
沙惊瓯脱路,雾暗单于天。
卫霍始开府,辛赵数屯边。
鏖霜奔金戟,攒月驶飞鋋。
彫弧六钧劲,犀札七重穿。
一战薄澣海,再讨穷祁连。
露布报天子,称觞寿万年。
沙惊瓯脱路,雾暗单于天。
卫霍始开府,辛赵数屯边。
鏖霜奔金戟,攒月驶飞鋋。
彫弧六钧劲,犀札七重穿。
一战薄澣海,再讨穷祁连。
露布报天子,称觞寿万年。
译文
收起注释
收起
[塞垣]:原指边塞城墙,后泛指边塞地区。
[瓯脱]:古代匈奴语指边境屯戍守望的地带,也指两国边境的缓冲空地。
[单于]:匈奴君主的称号,此处代指北方游牧民族政权。
[卫霍]:指西汉名将卫青、霍去病,二人多次出击匈奴,立下赫赫边功。
[辛赵]:指西汉名将辛武贤、赵充国,二人都曾长期在西北边塞镇守征伐。
[飞鋋]:鋋是古代一种短矛,飞鋋指可以投刺的锋利短兵器。
[彫弧]:雕有纹饰的良弓。
[六钧]:一钧为三十斤,六钧指弓力非常强劲。
[犀札]:用犀牛皮制作的铠甲札片,形容铠甲坚固厚实。
[澣海]:即瀚海,古指北方大湖或沙漠,为匈奴活动的核心区域。
[露布]:古代不加封缄的公开捷报,用于向朝廷奏报获胜消息。
[称觞]:举杯敬酒,此处指举杯庆贺。
[瓯脱]:古代匈奴语指边境屯戍守望的地带,也指两国边境的缓冲空地。
[单于]:匈奴君主的称号,此处代指北方游牧民族政权。
[卫霍]:指西汉名将卫青、霍去病,二人多次出击匈奴,立下赫赫边功。
[辛赵]:指西汉名将辛武贤、赵充国,二人都曾长期在西北边塞镇守征伐。
[飞鋋]:鋋是古代一种短矛,飞鋋指可以投刺的锋利短兵器。
[彫弧]:雕有纹饰的良弓。
[六钧]:一钧为三十斤,六钧指弓力非常强劲。
[犀札]:用犀牛皮制作的铠甲札片,形容铠甲坚固厚实。
[澣海]:即瀚海,古指北方大湖或沙漠,为匈奴活动的核心区域。
[露布]:古代不加封缄的公开捷报,用于向朝廷奏报获胜消息。
[称觞]:举杯敬酒,此处指举杯庆贺。
赏析
收起
这首诗结构清晰,由景入事层层递进,风格雄浑刚健,跳出了宋初诗坛柔婉的普遍风气。开头两句先点出时间地点,用‘百卉凄然’勾勒出边地八月荒寒肃杀的氛围,为后续征战描写铺垫了冷峻基调。
中间部分借用汉代名将典故,借古喻今铺写征战场景:‘鏖霜奔金戟,攒月驶飞鋋’从环境和兵器落笔,写出将士们不畏严寒、奋勇奔杀的飒爽英姿;‘彫弧六钧劲,犀札七重穿’突出军备精良战力强劲,随后写到连战连捷直捣敌巢,气势酣畅淋漓,笔力饱满雄健。
结尾以报捷祝寿收束,干净有力。全诗多用典故却不晦涩,铺陈排比章法严谨,抒发了诗人盼望朝廷安定边境、建立边功的美好愿望,在宋代边塞诗中是较为出色的作品。
中间部分借用汉代名将典故,借古喻今铺写征战场景:‘鏖霜奔金戟,攒月驶飞鋋’从环境和兵器落笔,写出将士们不畏严寒、奋勇奔杀的飒爽英姿;‘彫弧六钧劲,犀札七重穿’突出军备精良战力强劲,随后写到连战连捷直捣敌巢,气势酣畅淋漓,笔力饱满雄健。
结尾以报捷祝寿收束,干净有力。全诗多用典故却不晦涩,铺陈排比章法严谨,抒发了诗人盼望朝廷安定边境、建立边功的美好愿望,在宋代边塞诗中是较为出色的作品。