秋窗还透着黎明的清光,落叶飘零,更有天风阵阵吹拂。
太阳从清冷的寒山之外升起,江水奔流在昨夜残留的雾气之中。
圣明的朝廷从来不会遗弃人才,可我年老多病,早已成了白头老翁。
这一生剩下多少坎坷磨难,身世飘零就像那随风转动的蓬草。
原诗文
收起客亭
秋窗犹曙色,落木更天风。
日出寒山外,江流宿雾中。
圣朝无弃物,老病已成翁。
多少残生事,飘零似转蓬。
日出寒山外,江流宿雾中。
圣朝无弃物,老病已成翁。
多少残生事,飘零似转蓬。
译文
收起注释
收起
[客亭]:驿亭,古代供旅人停留休息住宿的亭舍。
[落木]:指秋天飘落的树叶。
[宿雾]:前一夜残留未散的雾气。
[圣朝]:对本朝的尊称,此处语含反讽。
[转蓬]:随风飘转的蓬草,古人常用来比喻漂泊不定的身世。
[落木]:指秋天飘落的树叶。
[宿雾]:前一夜残留未散的雾气。
[圣朝]:对本朝的尊称,此处语含反讽。
[转蓬]:随风飘转的蓬草,古人常用来比喻漂泊不定的身世。
赏析
收起
这首诗结构谨严,情景交融,以清冷秋景衬孤苦身世,是杜甫晚年漂泊时期的代表性作品,风格沉郁含蓄。
诗的前四句全是写景,层次清晰,远近相宜:从客亭秋窗的曙色写起,再到落木天风,延伸到寒山日出、江流宿雾,整个画面清冷寂寥,浑然一体,诗人漂泊异乡的落寞心境已经融入景物之中,不着痕迹。
后四句即景抒情,颈联“圣朝无弃物,老病已成翁”最见杜甫笔法,看似平和自谦,实则暗藏反讽:既然朝廷不会遗弃人才,为何我这个老病之人偏得不到任用?委婉地抒发了怀才不遇、壮志难酬的幽愤。
尾联收束全篇,以转蓬为喻收束一生漂泊的感叹,比喻贴切自然,情感沉郁悲凉,将萧瑟秋景与身世之感完全融合,充分体现了杜诗沉郁顿挫的艺术风格,余味悠长。
诗的前四句全是写景,层次清晰,远近相宜:从客亭秋窗的曙色写起,再到落木天风,延伸到寒山日出、江流宿雾,整个画面清冷寂寥,浑然一体,诗人漂泊异乡的落寞心境已经融入景物之中,不着痕迹。
后四句即景抒情,颈联“圣朝无弃物,老病已成翁”最见杜甫笔法,看似平和自谦,实则暗藏反讽:既然朝廷不会遗弃人才,为何我这个老病之人偏得不到任用?委婉地抒发了怀才不遇、壮志难酬的幽愤。
尾联收束全篇,以转蓬为喻收束一生漂泊的感叹,比喻贴切自然,情感沉郁悲凉,将萧瑟秋景与身世之感完全融合,充分体现了杜诗沉郁顿挫的艺术风格,余味悠长。