沙洲上蓼花点点泛红,清晨清寒里颗颗露水圆润晶莹。
回头远望洞庭湖群山只剩半点淡影,惦念三千里外的桂岭,不禁暗自生悲。
诗心在夜色里托付给青林上空的明月,渔歌声回荡在绿树笼烟之间。
可笑那陶朱公范蠡还比不上我,我没有西施同船相伴,反倒得一身自在清闲。
原诗文
收起由洞庭入五田
一汀红糁蓼花天,滴滴清寒晓露圆。
回首洞庭山半点,伤心桂岭路三千。
诗魂夜寄青林月,渔唱声回绿树烟。
却笑陶朱不如我,我无西子与同船。
回首洞庭山半点,伤心桂岭路三千。
诗魂夜寄青林月,渔唱声回绿树烟。
却笑陶朱不如我,我无西子与同船。
译文
收起注释
收起
[一汀]:一片水边沙洲。汀,指水边平地、沙洲。
[红糁]:本指红色米粒,此处形容蓼花点点散碎如米粒的形态。
[蓼花]:多年生草本植物,多生长于水边,花呈淡红色,秋季开花。
[陶朱]:即陶朱公范蠡,春秋越国大夫,功成身退后泛舟五湖,经商致富,后世称陶朱公。传说他功成后携西施一同泛舟五湖。
[西子]:即西施,春秋时期越国著名美女。
[红糁]:本指红色米粒,此处形容蓼花点点散碎如米粒的形态。
[蓼花]:多年生草本植物,多生长于水边,花呈淡红色,秋季开花。
[陶朱]:即陶朱公范蠡,春秋越国大夫,功成身退后泛舟五湖,经商致富,后世称陶朱公。传说他功成后携西施一同泛舟五湖。
[西子]:即西施,春秋时期越国著名美女。
赏析
收起
这首七律层次清晰,由景入情,在传统行旅诗中翻出了新颖意趣,耐人咀嚼。
首联开篇写近景,行舟初见的水边秋景:蓼花点点,露圆清寒,寥寥十四字就勾勒出一幅明净清冷的早秋水行图,造语工细,氛围鲜明。颔联转写回望,行舟渐远,洞庭群山只剩半点淡影,前路桂岭迢迢三千里,漂泊孤寂的怅惘自然流出,情景交融,不着痕迹。
颈联宕开写日暮行舟之境:青林明月,绿树烟霭,渔歌晚唱,意境转为清幽旷远,自然承接前文的怅惘,也为尾联抒怀做好铺垫。尾联翻用范蠡泛舟五湖的旧典,故意调侃陶朱公不如自己,正因无西施同船,才得无拘无牵的自在。
这一句看似旷达调侃,实则暗含诗人孤身漂泊的自嘲,也道出行旅中无牵无挂的闲散意趣,翻案用典,不落俗套,余味悠长。
首联开篇写近景,行舟初见的水边秋景:蓼花点点,露圆清寒,寥寥十四字就勾勒出一幅明净清冷的早秋水行图,造语工细,氛围鲜明。颔联转写回望,行舟渐远,洞庭群山只剩半点淡影,前路桂岭迢迢三千里,漂泊孤寂的怅惘自然流出,情景交融,不着痕迹。
颈联宕开写日暮行舟之境:青林明月,绿树烟霭,渔歌晚唱,意境转为清幽旷远,自然承接前文的怅惘,也为尾联抒怀做好铺垫。尾联翻用范蠡泛舟五湖的旧典,故意调侃陶朱公不如自己,正因无西施同船,才得无拘无牵的自在。
这一句看似旷达调侃,实则暗含诗人孤身漂泊的自嘲,也道出行旅中无牵无挂的闲散意趣,翻案用典,不落俗套,余味悠长。