驾着马车驶出城郊,野外的景色触动了我对时序年华的感慨。
河道平静水面还依旧封冻,大地荒寒林间还未生出春花。
微风吹拂着断折的柳条,残留的积雪隐没在空旷的沙滩。
思乡之情向着东南故乡铺展得无边无际,真羡慕傍晚时分能够归巢飞翔的乌鸦。
原诗文
收起出大名府北郭
驱车出近郭,野色感年华。
河静水犹冻,地寒林未花。
细风吹断柳,残雪隠虚沙。
乡思东南阔,归飞羡暮鸦。
河静水犹冻,地寒林未花。
细风吹断柳,残雪隠虚沙。
乡思东南阔,归飞羡暮鸦。
译文
收起注释
收起
[郭]:古代外城称郭,这里指城郊外。
[野色]:野外的景色、风貌。
[隠]:同'隐',隐没。
[虚沙]:空旷无人的沙滩。
[野色]:野外的景色、风貌。
[隠]:同'隐',隐没。
[虚沙]:空旷无人的沙滩。
赏析
收起
这是一首情景交融的五言怀乡诗,结构谨严,层层递进,意境苍茫沉郁。
开篇首联直切诗题,点出出游之事,以'感年华'三字奠定全诗感伤的基调。颔联与颈联铺写早春野外之景:河冻未花,风吹断柳,残雪隐沙,处处透着早春的清寒寂寥,将诗人内心的孤寂怅惘完全融入景物之中,景中有情。
尾联直接点出乡思,以'羡暮鸦归飞'的反衬手法,说乌鸦尚能日暮归巢,而自己却宦游异乡不能归乡,将深沉的乡思愁绪写得含蓄隽永,余味悠长。
开篇首联直切诗题,点出出游之事,以'感年华'三字奠定全诗感伤的基调。颔联与颈联铺写早春野外之景:河冻未花,风吹断柳,残雪隐沙,处处透着早春的清寒寂寥,将诗人内心的孤寂怅惘完全融入景物之中,景中有情。
尾联直接点出乡思,以'羡暮鸦归飞'的反衬手法,说乌鸦尚能日暮归巢,而自己却宦游异乡不能归乡,将深沉的乡思愁绪写得含蓄隽永,余味悠长。