细雨纷纷云气轻,花朵娇柔玉肌软,这当中好一番动人情性。
怎奈何我们无缘相见,注定只能孤单飘零。
她在信笺上细细书写频频向我问候探问。
我一句句都牢牢记在心中听分明。
到了现在,不能同享欢乐,只能希望你安耐心神静静等待。
这份情愫能让谁来为我作证。
只有楼前高悬的明月,窗外摇曳的花影。
我豁出一生都陷在烦恼里,为了你相思成病。
只恐怕你再随意卖弄风流心性。
就这样拖沓迁延,耽误了人没有定准。
到那个时候,想要再亲眼相见,除非是遇到圣仙才能成真。
原诗文
收起忆瑶姬
雨细云轻,花娇玉软,于中好个情性。
争奈无缘相见,有分孤零。
香笺细写频相问。
我一句句儿都听。
到如今,不得同欢,伏惟与他耐静。
此事凭谁执证。
有楼前明月,窗外花影。
拚了一生烦恼,为伊成病。
只恐更把风流逞。
便因循、误人无定。
恁时节、若要眼儿厮觑,除非会圣。
争奈无缘相见,有分孤零。
香笺细写频相问。
我一句句儿都听。
到如今,不得同欢,伏惟与他耐静。
此事凭谁执证。
有楼前明月,窗外花影。
拚了一生烦恼,为伊成病。
只恐更把风流逞。
便因循、误人无定。
恁时节、若要眼儿厮觑,除非会圣。
译文
收起注释
收起
[争奈]:怎奈,无奈。
[有分]:这里指命中注定,意为注定要。
[香笺]:古时对信纸的美称,多指女子所用的信笺。
[伏惟]:表祈愿的敬辞,此处意为“只愿、希望”。
[耐静]:安耐心神,静静等待。
[拚了]:同“拼了”,指豁出去、甘愿承受。
[因循]:拖沓徘徊,犹豫迁延。
[厮觑]:互相看着,面对面相见,“厮”是互相的意思。
[会圣]:遇见圣人神仙,指唯有得道成仙才能实现愿望。
[有分]:这里指命中注定,意为注定要。
[香笺]:古时对信纸的美称,多指女子所用的信笺。
[伏惟]:表祈愿的敬辞,此处意为“只愿、希望”。
[耐静]:安耐心神,静静等待。
[拚了]:同“拼了”,指豁出去、甘愿承受。
[因循]:拖沓徘徊,犹豫迁延。
[厮觑]:互相看着,面对面相见,“厮”是互相的意思。
[会圣]:遇见圣人神仙,指唯有得道成仙才能实现愿望。
赏析
收起
这首词是北宋俗词的典型代表,最突出的特点是语言口语化、情感直率真挚,完全跳脱了传统文人词的含蓄蕴藉,将市井女子的痴情与心事写得淋漓尽致。
词的开篇以景起兴,“雨细云轻,花娇玉软”既点明了春日柔美的环境,也暗合恋爱中女子娇柔的情态,铺垫出温柔朦胧的恋情氛围。接下来直述无缘相见的孤苦,层层推进,将女子对恋人的思念、忐忑、痴情一一铺开,毫无遮掩,直露动人。
结尾“恁时节、若要眼儿厮觑,除非会圣”一句翻空出奇,将相见不得的绝望与刻骨铭心的痴情结合,看似无理,实则情深,把女子爱到极致的执着心态写得入木三分。中间“有楼前明月,窗外花影”一句,以清冷孤寂之景衬孤苦相思之情,增添了词的意境层次,使得直率俗白之中也别有含蓄韵味。
词的开篇以景起兴,“雨细云轻,花娇玉软”既点明了春日柔美的环境,也暗合恋爱中女子娇柔的情态,铺垫出温柔朦胧的恋情氛围。接下来直述无缘相见的孤苦,层层推进,将女子对恋人的思念、忐忑、痴情一一铺开,毫无遮掩,直露动人。
结尾“恁时节、若要眼儿厮觑,除非会圣”一句翻空出奇,将相见不得的绝望与刻骨铭心的痴情结合,看似无理,实则情深,把女子爱到极致的执着心态写得入木三分。中间“有楼前明月,窗外花影”一句,以清冷孤寂之景衬孤苦相思之情,增添了词的意境层次,使得直率俗白之中也别有含蓄韵味。