生日年年都能庆贺,闰月之年又迎来新春。
今天为我的母亲祝寿,富贵这类身外之物都不必提论。
姑且说起家常旧话,早年清贫养亲尽了心力,亲人神情都满是欢欣。
这样就是真正的快乐,快乐哪里需要依托君王的封赏。
我家二位老人,常常对我叮嘱,为官要清廉勤恳。
庐陵一城万千百姓,喜乐忧患都系在我这做官儿郎身上。
三瑞堂中美酒正醇,酿得满城祥和之气,这情景正合人伦正道。
我既推广敬亲的心意,谁人不会敬爱自己的亲人。
原诗文
收起水调歌头
生日重重见,馀闰有新春。
为吾母寿,富贵外物总休论。
且说家怀旧话,教学也曾菽水,亲意尽欣欣。
只此是真乐,乐岂在邦君。
吾二老,常说与,要廉勤。
庐陵几千万户,休戚属儿身。
三瑞堂中绿醑,酿就满城和气,端又属人伦。
吾亦老吾老,谁不敬其亲。
为吾母寿,富贵外物总休论。
且说家怀旧话,教学也曾菽水,亲意尽欣欣。
只此是真乐,乐岂在邦君。
吾二老,常说与,要廉勤。
庐陵几千万户,休戚属儿身。
三瑞堂中绿醑,酿就满城和气,端又属人伦。
吾亦老吾老,谁不敬其亲。
译文
收起注释
收起
[馀闰]:指闰月,农历置闰,一年多出一个月,此处指寿辰因闰月而恰逢新春时节。
[菽水]:豆与水,指清贫的日常饮食,后世用以代指子女对父母的清贫孝养,语出《礼记·檀弓下》。
[邦君]:指君主,这里代指朝廷、君王授予的功名利禄。
[绿醑]:古代美酒因发酵呈现淡绿色,故以绿醑代指清澈美味的美酒。
[老吾老]:化用《孟子·梁惠王上》“老吾老,以及人之老”,指敬重自己的长辈,再将这份心意推广到他人身上。
[菽水]:豆与水,指清贫的日常饮食,后世用以代指子女对父母的清贫孝养,语出《礼记·檀弓下》。
[邦君]:指君主,这里代指朝廷、君王授予的功名利禄。
[绿醑]:古代美酒因发酵呈现淡绿色,故以绿醑代指清澈美味的美酒。
[老吾老]:化用《孟子·梁惠王上》“老吾老,以及人之老”,指敬重自己的长辈,再将这份心意推广到他人身上。
赏析
收起
这首祝寿词跳出了传统寿词堆砌吉语、阿谀奉承的俗套,立意高远,质朴真诚,别具一格。
开篇点题祝寿后,作者直接抛开富贵外物,转而叙说家常天伦,点明“真乐”不在功名利禄,而在亲人和睦,开篇就定下了脱俗的格调。下片转写双亲对自己的教诲,将孝亲的伦理推展到为官济世的层面,把家庭亲情与爱民情怀结合起来,体现出作者廉洁奉公、以百姓休戚为己任的政治品格。
全词语言平实自然,不假雕饰,情感真挚,格局开阔,将个人孝亲之心与儒家仁民爱物的理想融为一体,品格卓然,在历代寿词中实属上乘之作。
开篇点题祝寿后,作者直接抛开富贵外物,转而叙说家常天伦,点明“真乐”不在功名利禄,而在亲人和睦,开篇就定下了脱俗的格调。下片转写双亲对自己的教诲,将孝亲的伦理推展到为官济世的层面,把家庭亲情与爱民情怀结合起来,体现出作者廉洁奉公、以百姓休戚为己任的政治品格。
全词语言平实自然,不假雕饰,情感真挚,格局开阔,将个人孝亲之心与儒家仁民爱物的理想融为一体,品格卓然,在历代寿词中实属上乘之作。