天边的青鸟已经远远飞去,海上的白鸥安分温顺。
晋代王济本不是痴顽无用之人,陶渊明又哪里是真正沉醉不醒。
身任官职就一定要报效国家,能够归隐便如躲避暴秦一般隐居避世。
一生的功过要到盖棺才能论定,我频频挑亮油灯凝视手中的宝剑。
原诗文
收起海上
天边青鸟逝,海上白鸥驯。
王济非痴叔,陶潜岂醉人。
得官须报国,可隐即逃秦。
身事盖棺定,挑灯看剑频。
王济非痴叔,陶潜岂醉人。
得官须报国,可隐即逃秦。
身事盖棺定,挑灯看剑频。
译文
收起注释
收起
[青鸟]:神话中传递信息的神鸟,此处也代指远方的故国消息。
[白鸥驯]:白鸥安温顺服,古人常以白鸥隐逸,此处暗喻隐居闲居的状态。
[王济]:西晋名士,少有才名,此处作者用以自比,言自己并非痴顽昏庸之人。
[逃秦]:原指躲避暴秦统治,此处代指隐居避世,躲避乱世。
[盖棺定]:即盖棺论定,指一个人的功过是非要到身故之后才能最终定论。
[白鸥驯]:白鸥安温顺服,古人常以白鸥隐逸,此处暗喻隐居闲居的状态。
[王济]:西晋名士,少有才名,此处作者用以自比,言自己并非痴顽昏庸之人。
[逃秦]:原指躲避暴秦统治,此处代指隐居避世,躲避乱世。
[盖棺定]:即盖棺论定,指一个人的功过是非要到身故之后才能最终定论。
赏析
收起
这首诗是文天祥的明志之作,通篇将写景、用典、述怀融为一体,意蕴沉雄悲壮。
开头两句以景起兴,青鸟西逝、白鸥浮海,既点明了押解途中海上行役的环境,也烘托出诗人国破家亡之后苍茫孤寂的心境,含蓄深沉。
中间两联直陈心志,运用王济、陶潜的典故,清晰表明了自己的人生原则:无论出仕还是归隐,本心都在于坚守气节,得官则誓死报国,乱世则归隐守节,进退有据,初心不改,逻辑清晰,立场鲜明。
结尾两句收束全诗,“挑灯看剑频”的细节刻画,将诗人至死不忘报国、壮志不坠的英雄气概展现得淋漓尽致,千百年后读来依然感人至深。
开头两句以景起兴,青鸟西逝、白鸥浮海,既点明了押解途中海上行役的环境,也烘托出诗人国破家亡之后苍茫孤寂的心境,含蓄深沉。
中间两联直陈心志,运用王济、陶潜的典故,清晰表明了自己的人生原则:无论出仕还是归隐,本心都在于坚守气节,得官则誓死报国,乱世则归隐守节,进退有据,初心不改,逻辑清晰,立场鲜明。
结尾两句收束全诗,“挑灯看剑频”的细节刻画,将诗人至死不忘报国、壮志不坠的英雄气概展现得淋漓尽致,千百年后读来依然感人至深。