盘龙金鳞香炉喷吐香烟,烟雾缠蟠龙,九枝华玉灯青光错落,映满阑干。
明琼做饰翠带镶边的湘帘,落着光影斑驳,绣帷被风吹动如浪翻,似千只鸾鸟齐飞。
起舞的美人紫袖开合,身姿弯柔如同弓弦,云间一笑明艳动人,像是天地也为之开颜。
举杯酣饮很快喝干玻璃杯中美酒,花楼上漏箭催促时光快转,春宵生寒,二十五声宫点宣告夜宴已尽。
原诗文
收起夜宴曲
金鳞喷香烟龙蟠,玉灯九枝青阑干。
明琼翠带湘帘斑,风帏绣浪千飞鸾。
舞娥紫袖如弓弯,云中一笑天解颜。
衔杯快卷玻璃干,花楼促箭春宵寒,二十五声宫点阑。
明琼翠带湘帘斑,风帏绣浪千飞鸾。
舞娥紫袖如弓弯,云中一笑天解颜。
衔杯快卷玻璃干,花楼促箭春宵寒,二十五声宫点阑。
译文
收起注释
收起
[金鳞]:代指盘龙造型的香炉,此处指香炉的金色龙鳞。
[九枝玉灯]:古代贵族厅堂的华贵灯饰,一茎分出九枝灯盏。
[阑干]:此处形容青光错落纵横的样子。
[明琼]:明亮的美玉,此处指湘帘边缘镶嵌的玉质装饰。
[促箭]:古代漏壶计时用的浮箭,促箭指时间飞逝,更点催促。
[宫点阑]:宫中点更的声音已经结束,指夜已深沉,宴会结束。
[九枝玉灯]:古代贵族厅堂的华贵灯饰,一茎分出九枝灯盏。
[阑干]:此处形容青光错落纵横的样子。
[明琼]:明亮的美玉,此处指湘帘边缘镶嵌的玉质装饰。
[促箭]:古代漏壶计时用的浮箭,促箭指时间飞逝,更点催促。
[宫点阑]:宫中点更的声音已经结束,指夜已深沉,宴会结束。
赏析
收起
这首诗用汉赋铺陈的笔法,层层递进描摹贵族夜宴的全貌,从厅堂的香炉灯饰,到帘帏装饰,再到舞女容色,最后写宴饮酣畅、时移夜尽,画面感极强,辞藻华丽却不堆砌。
全诗一韵到底,音韵铿锵流畅,符合歌行体的明快节奏,将夜宴的热闹繁华写到极致。而结尾落在“春宵寒”“宫点阑”,陡然转出繁华将尽的清冷意绪,暗含诗人对贵族奢靡享乐的讽喻,也透出奢华无常的感喟,绵里藏针,余味悠长。
这首诗也展现了范成大创作风格的多样性,跳出了他晚年田园诗冲淡平和的风格,可见作者驾驭华丽题材的不凡笔力。
全诗一韵到底,音韵铿锵流畅,符合歌行体的明快节奏,将夜宴的热闹繁华写到极致。而结尾落在“春宵寒”“宫点阑”,陡然转出繁华将尽的清冷意绪,暗含诗人对贵族奢靡享乐的讽喻,也透出奢华无常的感喟,绵里藏针,余味悠长。
这首诗也展现了范成大创作风格的多样性,跳出了他晚年田园诗冲淡平和的风格,可见作者驾驭华丽题材的不凡笔力。