技艺高明的工匠指着你也心生疑虑,真正的美玉却被判定不是玉。
我托言给那些身怀宝物的贤才,不必为了求用落得伤身残肢。
原诗文
收起荆山
良工指君疑,真玉却非玉。
寄言怀宝人,不须伤手足。
寄言怀宝人,不须伤手足。
译文
收起注释
收起
[良工]:技艺高明的玉工匠人。
[怀宝人]:原指怀揣宝玉的人,此处比喻身怀才学、等待赏识的贤士。
[伤手足]:化用卞和献玉被砍去双足的典故,指为了向统治者献才伤身害命。
[怀宝人]:原指怀揣宝玉的人,此处比喻身怀才学、等待赏识的贤士。
[伤手足]:化用卞和献玉被砍去双足的典故,指为了向统治者献才伤身害命。
赏析
收起
这首短诗是借古抒怀的杰作,以卞和献玉的千古旧题,道尽了晚唐埋没人才的现实,寄寓了诗人自身的失意之感。
开篇两句直接点出核心矛盾:即便遇到高明的工匠,真正的美玉依然会被疑为非玉,一语道破了世间识才者少、真才难遇的黑暗现实,以玉喻贤才的手法浑然天成,不着痕迹。
结尾两句跳出传统对卞和悲剧的咏叹,既是对后世怀才者的劝诫,也是满含辛酸的愤懑之语:既然当道者不识真才,便不必为了求得任用而伤身残躯,语浅意深,把怀才不遇者的无奈与不平表现得淋漓尽致,短而有味,余韵悠长。
开篇两句直接点出核心矛盾:即便遇到高明的工匠,真正的美玉依然会被疑为非玉,一语道破了世间识才者少、真才难遇的黑暗现实,以玉喻贤才的手法浑然天成,不着痕迹。
结尾两句跳出传统对卞和悲剧的咏叹,既是对后世怀才者的劝诫,也是满含辛酸的愤懑之语:既然当道者不识真才,便不必为了求得任用而伤身残躯,语浅意深,把怀才不遇者的无奈与不平表现得淋漓尽致,短而有味,余韵悠长。