四海山河都在咸通的年号下共享太平宴乐。
执政者执掌国政七年,调理得四时和顺有序;一方百姓也从困苦中获得了休养生息。
原诗文
收起句
海岳宴咸通。
七载秉钧调四序,一方狱市获来苏。
七载秉钧调四序,一方狱市获来苏。
译文
收起注释
收起
[咸通]:唐懿宗李漼的年号,公元860年至874年使用。
[秉钧]:比喻执掌国政,古代称宰相秉国权衡,因此以秉钧代指担任宰相、掌管朝政。
[四序]:即一年四季,此处代指天下秩序安稳、四时和顺。
[狱市]:原指狱讼与市易事务,后泛指地方民间治理、百姓日常事务。
[来苏]:指百姓从困苦中得到歇息复苏,“苏”有苏醒、休养之意。
[秉钧]:比喻执掌国政,古代称宰相秉国权衡,因此以秉钧代指担任宰相、掌管朝政。
[四序]:即一年四季,此处代指天下秩序安稳、四时和顺。
[狱市]:原指狱讼与市易事务,后泛指地方民间治理、百姓日常事务。
[来苏]:指百姓从困苦中得到歇息复苏,“苏”有苏醒、休养之意。
赏析
收起
这首残句虽篇幅短小,却自带帝王开阔气象,格局宏大凝练。
首句仅五个字,就勾勒出四海升平、山海同欢的治世图景,起笔就有俯瞰天下的胸襟。后两句从宰辅理政说到百姓生计,层层递进,既肯定了臣僚的功绩,也点出了天下安定、百姓安居的治世结果,语言质朴无华,却将太平治世的欣慰感蕴含其中,是唐代残句中的精品之作。
首句仅五个字,就勾勒出四海升平、山海同欢的治世图景,起笔就有俯瞰天下的胸襟。后两句从宰辅理政说到百姓生计,层层递进,既肯定了臣僚的功绩,也点出了天下安定、百姓安居的治世结果,语言质朴无华,却将太平治世的欣慰感蕴含其中,是唐代残句中的精品之作。