原诗文

收起

减字木兰花

黄机 · 宋代

西风淅淅。
满眼芙蓉红欲滴。
无限相思。
百叠青山百曲溪。
凭谁说与。
衣带别来宽几许。
好片心肠。
不道秋来早晚凉。

译文

收起
萧瑟的西风淅淅吹起。
满眼望去,芙蓉花开得鲜红娇润,颜色浓得仿佛要滴下来。
我心中藏着说不尽的相思。
你我之间隔着百重叠嶂的青山,百道弯绕的清溪。
这满怀情思,能托谁向你传递。
分别之后,我因相思日渐消瘦,衣带都宽松了不知多少。
我怀着一整片真挚牵挂的心意。
只挂念你秋天天冷,早晚要当心着凉。

注释

收起
[淅淅]:形容西风吹拂的萧瑟声响。
[芙蓉]:指木芙蓉,秋季开花,花色多为艳丽的红色,江南地区多有种植。
[百叠]:形容山峦重重叠叠,暗指两人相隔路途遥远,相见不易。
[衣带宽]:化用柳永“衣带渐宽终不悔”词意,指人因相思日渐消瘦,腰围减小,衣带因此变宽松。
[不道]:此处指不说出自身相思的愁苦,只牵挂对方的冷暖。

赏析

收起
这首词以景起兴,抒情含蓄,结构顿挫有致,将相思之情写得质朴真挚,动人心弦。

上阕开篇先铺叙秋景,淅淅西风奠定了清冷相思的基调,紧接着“红欲滴”的芙蓉,以明丽鲜亮的乐景反衬哀情,把深沉浓郁的相思衬托得更加突出。随后点出相隔百叠青山百曲溪,将无形的相思阻隔化为具体的山河空间,言简意深,把相见不得的无奈写出。

下阕转入抒情,“衣带别来宽几许”直接点出自己因相思消瘦,将刻骨相思直白道出。末尾两句笔锋一转,陡然宕开,不说自己的愁苦憔悴,只说牵挂对方秋来天凉,把一份舍己为对方着想的深情写得含蓄委婉,余味无穷。全词语言浅近自然,没有堆砌辞藻,情感却真挚深沉,是相思词中的精品之作。

黄机的其他名句

收起