中流击楫汹作气,夹岸簸旗呀失声。

—— 范成大瞿唐行

原诗文

收起

瞿唐行

范成大 · 宋代

川灵知我归有程,一夜涨痕千丈生。
中流击楫汹作气,夹岸簸旗呀失声。
不知滟滪在船底,但觉瞿唐如镜平。
凿峡疏川狠石破,号山索饮飞泉惊。
白盐赤甲转头失,黑石黄嵌拚命轻。
草齐增肥无泊处,竹枝凝咽空余情。
人间险路此奇绝,客里惊心吾饱更。
剑阁翻成蜀道易,请歌范子瞿唐行。

译文

收起
江神知道我归程已定,一夜之间江水陡涨千丈。
行到中流挥桨,水势汹涌声势骇人,两岸旌旗颠簸摇晃,舟人都惊得失声惊呼。
全然感觉不到滟滪巨石就在船底,只觉得瞿塘峡江面平稳得如同明镜。
当年开山凿峡疏通河道,坚硬礁石都被凿破,登山汲水呼喊声声,飞溅的山泉都被惊动。
白盐山、赤甲山转眼间被抛在身后,经过黑石黄嵌险滩,船行飞快如同拼命。
春草齐生江水上涨,找不到一处可以停船的地方,《竹枝》曲调呜咽,只余下无尽旅愁。
人间的艰险道路,要数这里最为奇绝,行旅途中的惊心惊险,我早已经历得太多。
比起这里,剑阁都算得上蜀道平易,请各位来听我范成大这首《瞿唐行》。

注释

收起
[川灵]:指江河之神,古代对长江水神的称呼。
[滟滪]:即滟滪堆,瞿塘峡口江心的巨型礁石,古代过往船只常触礁失事,1959年整治航道时被炸毁。
[白盐赤甲]:瞿塘峡南北两岸的两座名山,南岸为白盐山,北岸为赤甲山,山势高耸险峻。
[黑石黄嵌]:都是瞿塘峡中著名的险滩名称,以水势凶险闻名。
[竹枝]:指《竹枝词》,本是巴蜀地区的民间山歌,多抒写行旅离愁、风土人情。
[剑阁]:即剑门关,位于今四川广元,自古以地势险峻著称,李白《蜀道难》称其“一夫当关,万夫莫开”。

赏析

收起
这首诗构思精巧,运用欲扬先抑的手法,在纪行写景中融入哲理感悟,立意新颖独到。

诗歌开篇先渲染瞿塘峡的凶险氛围:江水一夜陡涨,中流汹涌激荡,两岸舟人惊呼,先把险境铺陈到极致,随后笔锋一转,写出涨水过峡的意外反差:滟滪堆隐入水下,江面反而平稳如镜,这种戏剧性的反差打破了人们对瞿塘峡的固有印象,让人耳目一新。

结尾翻出人生感悟,作者以自己饱经世路艰险的经历,得出“剑阁翻成蜀道易”的结论,暗合哲理:世间许多险境,往往不如传闻中可怕,经历过之后才发现,所谓的艰险也可以坦然度过。全诗笔力雄健,气势开阔,将山川形胜、行旅感受与人生哲思融为一体,是宋代纪行山水诗中的精品。

范成大的其他名句

收起