山鸟在放晴的白日婉转啼鸣,我独自漫步,清风吹遍山林。
山涧野花的香气熏染着我的衣袖,岩上飞泉溅湿了我幽寂的衣襟。
侧斜的岩石雨后新滑令人惊心,垂挂的藤萝通向幽深叫人喜爱。
这般萧散清寂的悠然意趣,哪里像戴着官簪身居官场。
原诗文
收起山舍早起探晴
山鸟啭晴日,独行风满林。
涧花薰野袂,岩水溅幽襟。
侧石惊新滑,垂萝爱近深。
萧然此清兴,不似戴华簪。
涧花薰野袂,岩水溅幽襟。
侧石惊新滑,垂萝爱近深。
萧然此清兴,不似戴华簪。
译文
收起注释
收起
[啭]:指鸟婉转地鸣叫。
[野袂]:山野中人的衣袖,袂,本义就是衣袖。
[幽襟]:既指幽寂的衣襟,也暗含诗人幽远沉静的襟怀。
[垂萝]:垂挂下来的藤萝。
[萧然]:萧散清寂、闲适自在的样子。
[华簪]:古代显贵官员的冠饰,此处代指官场与官职功名。
[野袂]:山野中人的衣袖,袂,本义就是衣袖。
[幽襟]:既指幽寂的衣襟,也暗含诗人幽远沉静的襟怀。
[垂萝]:垂挂下来的藤萝。
[萧然]:萧散清寂、闲适自在的样子。
[华簪]:古代显贵官员的冠饰,此处代指官场与官职功名。
赏析
收起
这首五言律诗围绕诗题「山舍早起探晴」展开,紧扣「晴」与「探」两大核心,移步换景层层递进,浑然天成。
开篇从听觉入笔,晴日山鸟啼鸣直接点出雨后转晴的明快氛围,「独行风满林」一句,立刻把诗人萧散自在的状态铺展开来,开篇便造清旷之境。颔联转从嗅觉、体感细致写来,涧花香气染衣,岩泉溅水湿襟,将诗人完全融入山景之中,人与自然无分彼此,细腻生动。颈联捕捉雨后特有的景物特征,石因新雨而滑,故有「惊新滑」,藤萝垂向山林幽深处,故生「爱近深」,一「惊」一「爱」,把诗人探幽寻胜的真实情态写得鲜活鲜活,暗扣「早起探晴」的诗题,不着痕迹。
尾联收束抒情,将山居萧散清兴与官场仕宦直接对比,自然流露出诗人厌倦世俗功名、沉醉山水清幽的真性情,全诗情景交融,意境澄澈,语言质朴干净,余味悠长。
开篇从听觉入笔,晴日山鸟啼鸣直接点出雨后转晴的明快氛围,「独行风满林」一句,立刻把诗人萧散自在的状态铺展开来,开篇便造清旷之境。颔联转从嗅觉、体感细致写来,涧花香气染衣,岩泉溅水湿襟,将诗人完全融入山景之中,人与自然无分彼此,细腻生动。颈联捕捉雨后特有的景物特征,石因新雨而滑,故有「惊新滑」,藤萝垂向山林幽深处,故生「爱近深」,一「惊」一「爱」,把诗人探幽寻胜的真实情态写得鲜活鲜活,暗扣「早起探晴」的诗题,不着痕迹。
尾联收束抒情,将山居萧散清兴与官场仕宦直接对比,自然流露出诗人厌倦世俗功名、沉醉山水清幽的真性情,全诗情景交融,意境澄澈,语言质朴干净,余味悠长。