麻姑山

朱京 · 宋代

仙都朝百灵,奇绝众峰冠。
凌晨五马游,万里卷云幔。
春阳散地脉,指顾群阴泮。
刻玉露巉岩,严严色足惮。
怪木走狞虬,老藤连朽干。
峰势忽骞腾,天马脱脩绊。
飞流三百尺,余沫拂霄汉。
空谷隐晴雷,聒耳笑语乱。
所愿化日长,谁忧斧柯烂。
况复值此时,桃竹分相半。
乘兴事幽寻,顿觉神还观。
信步忘险易,履袜遭污漫。
恣观融结巧,疑费阴阳炭。
暝色生四垂,孤烟起樵爨。
千骑去如飞,夕阳人影散。

译文

收起
仙都名山受百神朝拜,雄奇绝美冠绝所有群峰。
凌晨我乘着车马出游,万里长空云幔舒卷飘荡。
春日暖阳流散在地脉之间,转眼间山间阴雾尽数消散。
陡峭岩壁上露出古人石刻,山势威严让人望而生畏。
怪奇古木盘曲如同狞龙,老藤缠绕着枯朽的树干。
群峰忽然如飞腾而起,恰似天马挣脱了长长的缰绳。
飞流直下足有三百尺高,飞溅的水沫仿佛拂过霄汉。
空谷里隐藏着惊雷轰鸣,游人笑语喧哗震耳纷乱。
只愿这般太平岁月悠长,何须忧虑世事变迁时光久远。
何况又恰逢如今的好时节,桃花翠竹错落各占一半。
乘着兴致探寻幽胜景致,顿时只觉得心神恢复澄澈。
随心前行忘记路途险易,鞋袜都被泥水沾污漫漶。
纵情观览天地造物的巧思,竟疑心是阴阳陶铸而成。
暮色从天地四方渐渐升起,一缕孤烟从樵家炊灶升起。
大队人马飞驰着离开山去,夕阳之下游人身影渐渐消散。

注释

收起
  • 仙都道家称神仙居住的洞天福地,这里专指麻姑山。
  • 五马汉代太守出行驾车用五匹马,后世遂以“五马”代指州郡长官,作者时任地方官,故用此自称。
  • 消散、融解。
  • 巉岩陡峭险峻的山岩。
  • 狞虬形状狰狞、盘曲如虬龙的古木。
  • 骞腾飞腾升腾,这里形容山势高耸奔腾的样子。
  • 脩绊脩通“修”,即长长的马缰绳。
  • 斧柯烂用王质烂柯的仙话典故,指时间久远、世事变迁。
  • 樵爨砍柴烧饭,这里代指樵家的炊烟。

赏析

展开
这是一首北宋典型的纪游山水长诗,采用移步换景、顺时铺陈的手法,结构清晰自然,浑然天成。

开篇先总写麻姑山的地位,称其为仙都名峰,冠绝群峦,直接奠定了雄奇壮阔的基调。随后作者依次描写山中的石刻、古木、峰势、飞瀑,运用比喻、夸张的手法,将山峰比作脱缰奔腾的天马,称飞瀑余沫直拂霄汉,把麻姑山的雄奇险峻刻画得极具动感,气势充沛,读来如在目前。

诗中融入了道教名山特有的文化意蕴,“谁忧斧柯烂”一句化用仙话典故,贴合麻姑山的道教属性,不着痕迹。末尾写傍晚时分樵烟升起,游人散去,收束自然干净,余韵悠长,既淋漓尽致展现了麻姑山的雄奇幽美,也自然流露出作者寻幽探胜的闲适兴致,情景交融,古朴刚健。

创作背景

展开
麻姑山位于今江西南城,是道教公认的三十六小洞天之一,相传仙女麻姑在此得道成仙,因而得名。

朱京是北宋时期南城本地人,进士出身,曾任地方官,这首诗是他游览家乡麻姑山时所作,完整记录了从清晨入山到傍晚返程的游历过程与山间所见盛景。