催租

米芾 · 宋代

一司日日下赈济,一司旦旦催租税。
单状请出且抄纳,百姓眼中聊一视。
白头县令受薄禄,不敢鞭笞怒上帝。
救民无术告朝廷,监庙东归早相乞。

译文

收起
一个官府日日向下发放赈济粮,另一个官府天天催逼百姓缴纳租税。
拿着催租文书出衙还要抄写上交,在百姓眼中不过是官场上下敷衍作戏。
头发花白的县令领着微薄的俸禄,既不敢鞭打逼租也不敢触怒在上的当权者。
没有办法拯救百姓只能上报朝廷,不如辞官东归求个监庙闲职早早脱身。

注释

收起
  • 一司指官府部门,这里指分属不同系统的两个官府。
  • 旦旦日日,每天,形容催促的频繁。
  • 单状催缴租税的文书单据。
  • 抄纳指核对抄写户籍田产数目后,缴纳租税。
  • 薄禄微薄的俸禄。
  • 鞭笞鞭打,这里指用暴力逼迫百姓交租。
  • 上帝这里指高高在上的朝廷与当权者。
  • 监庙宋代祠禄制度,监庙是安排辞官人员的闲职,无实权政务,俸禄微薄。

赏析

展开
这首诗是宋代为数不多的直面基层弊政、反映民生疾苦的现实主义诗作,风格直白犀利,毫不隐晦,极具批判力量。

开篇两句就直接点出官僚体系最荒诞的核心矛盾:一边官府赈济灾民,一边官府催逼租税,两句对比,将统治阶层自相矛盾的愚民行径揭露得淋漓尽致,开篇就抓住了全诗的批判核心。

三四句点破这种互相矛盾的政令不过是官场的敷衍作戏,百姓早已看透,语气中充满了对官场陋习的辛辣嘲讽。颈联转而写基层官吏的两难处境,道尽了中小官员在体制下的无奈:既不能逼迫活不下去的百姓,又不敢违抗上级的命令,将基层的困境写得真实动人。

结尾一句直接抒发了诗人对弊政的失望,宁愿要一个无职无权的闲官也不愿在这种体制下违心害民,情感真实,直击现实。整首诗语言质朴,情感真挚,打破了宋代说理诗的晦涩,也展现了米芾除书法成就之外,关心民生、敢于直陈弊政的另一面。

创作背景

展开
这首诗是米芾担任地方县级长官期间创作的。北宋中后期官僚机构臃肿重叠,政令往往出多门,互相矛盾。

当时多地发生灾荒,朝廷下旨赈济灾民,同时财政部门又严令地方催缴欠租,这种互相矛盾的政令让基层官吏进退维谷,百姓更是深受其苦,米芾亲历基层政务,目睹民生惨状,因而写下这首针砭时弊的作品。