初入秦川路逢寒食

明皇帝 · 唐代

洛阳芳树映天津,灞岸垂杨窣地新。
直为经过行处乐,不知虚度两京春。
去年余闰今春早,曙色和风着花草。
可怜寒食与清明,光辉并在长安道。
自从关路入秦川,争道何人不戏鞭。
公子途中妨蹴踘,佳人马上废秋千。
渭水长桥今欲渡,葱葱渐见新丰树。
远看骊岫入云霄,预想汤池起烟雾。
烟雾氛氲水殿开,暂拂香轮归去来。
今岁清明行已晚,明年寒食更相陪。

译文

收起
洛阳的芳华树木掩映着天津桥,灞岸边垂下的杨柳拂地,一片清新。
只因为一路行来处处皆是乐事,竟没察觉已经白白度过了两京的两番春景。
去年有闰月所以今年节气来得更早,晨光柔风轻拂着花草,生机盎然。
动人的寒食节连着清明节,明媚的春光一同洒落在长安道上。
自从踏上关中道路进入秦川,赶路的行人哪个不是扬鞭催马意气风发。
公子赶路途中没法尽兴踢球,美人骑在马上也不能荡玩秋千。
将要渡过渭水上的长桥,远远已经能看见新丰那边葱郁的树木。
远看骊山高耸插入云霄,已经能预想骊山温泉上笼罩着袅袅烟雾。
水汽氤氲中水边的宫殿已然打开,暂且停下香车暂作停留再归去。
今年清明出行已经偏晚,明年寒食我们再来一同游赏。

注释

收起
  • 天津即天津桥,位于唐代洛阳洛水上,是当时洛阳的交通要道。
  • 窣地形容枝条拂地、垂地的样子。
  • 余闰指去年有闰月,历法上闰月会使次年节气提前。
  • 蹴踘中国古代传统球类运动,类似现代足球,是寒食节常见的游乐活动。
  • 骊岫指骊山,位于今陕西临潼,唐代此处有华清宫温泉行宫。
  • 汤池指温泉,即骊山华清宫的温泉。

赏析

展开
这首诗是帝王笔下的春游行旅之作,整体雍容明快,尽显开元盛世的承平气象。全诗以行程为线索,从洛阳写起,一路写到入秦川、近骊山,移步换景,将明媚的春日风光与唐代寒食清明的民俗活动自然融合,公子蹴踘、佳人秋千的细节写活了节日氛围。

结尾“今岁清明行已晚,明年寒食更相陪”收束自然,从容平和,既写出对眼前春光的喜爱,也透出开阔从容的气度,全诗语言流畅明快,没有雕琢痕迹,很好地体现了初盛唐诗歌的明朗风格。

创作背景

展开
这首诗是唐玄宗李隆基往来于长安洛阳两京之间,初入秦川时恰逢寒食清明所作,具体创作时间不可确考,大致作于开元盛世时期,记录了作者行旅途中寒食佳节能见闻感怀。