倦夜

李彭 · 宋代

倦夜苦夜短,追凉卧前楹。
清飚飒然至,滓秽开天经。
月在房心间,木末相将明。
频年困秔稌,何足糁藜羮。
一饱吾可必,呼儿斟醁醽。
酣歌几达曙,露下湿流萤。

译文

收起
难眠的漫漫长夜只苦于夜太短,我乘着凉意闲卧在堂前楹边。
清凉的疾风忽然飒然而至,扫尽尘滓浊秽顿觉天地清明。
月亮斜照在房屋的空隙之间,树梢也相随透出片片光明。
连年都为粮食收成困苦奔波,哪里还有余米掺进藜菜羹中。
如今能求得一饱已经让我满足,招呼孩儿快为我斟上好酒。
畅快高歌直接近东方破晓,夜露已经沾湿了飞舞的流萤。

注释

收起
  • 追凉即乘凉,寻找凉爽之地。
  • 前楹厅堂前的楹柱,此处代指庭院前开阔处。
  • 清飚清凉的疾风。飚,同飙。
  • 秔稌秔同粳,指粳稻;稌指糯稻,此处泛指粮食作物。
  • 糁藜羮糁,本指米屑,此处作动词,指掺米;藜羹,用野生藜菜煮成的羹,泛指粗劣的饭食。
  • 醁醽古代一种酿造的美酒,也写作“绿酃”,后世泛指好酒。
  • 达曙直到天亮,曙指天破晓。

赏析

展开
这首诗以“倦夜”起笔,开门见山点出夏日难眠的情境,直抒胸臆,平实自然。

中间两联写夜中纳凉所见之景:飒然清飚扫尽浊气,明月朗照房舍树梢,澄澈清旷的夜景中,暗含着诗人涤除尘俗烦扰的悠然心境,景与情自然相融。

后半部分从个人身世感慨转入当下情志:先写连年困于衣食的窘迫,再转到如今一饱即足、斟酒酣歌的旷达,层层转折间,一位安贫乐道、随遇而安的隐者形象跃然纸上。全诗语言质朴清雅,结构流畅,将日常琐屑的生活场景写出了悠远的韵味,体现了宋代隐逸诗平淡自然的审美特质。

创作背景

展开
李彭是北宋后期江西诗派代表诗人之一,仕途不顺,淡于荣利,晚年隐居家乡修水(今江西九江),躬耕田园,以诗文自娱。

这首诗是诗人隐居期间,夏日苦热难眠,夜坐纳凉时所作,抒写了平凡隐居生活中的真切感受。