晚浴崇教寺

周紫芝 · 宋代

闲居谁与游,幸此招提邻。
时乘下泽车,访我物外人。
往往听鱼鼓,相随作朝昏。
斋得饱佛饭,暮浴沾僧巾。
情熟自不厌,无求亦何嗔。
我生束世故,欲解未有因。
愿丐一滴甘,为洗千劫尘。
无冠顾安整,有衣聊自振。
道人小轩窗,池净花色新。
芭蕉过微雨,苍翠争丛筠。
劲节秋益好,柔葩委菅榛。
岂但娱老眼,亦足观是身。
欹眠寄静榻,小休只逡巡。
茶甘犹在口,龛灯已前陈。
日暮行当归,击柝催重闉。

译文

收起
闲居无事没有谁同我交游,有幸这座寺院就在我的近邻。
我时常乘坐简便的下泽车,拜访寺中这位超脱世俗的高人。
常常听着寺里木鱼声,跟着僧人们从朝到晚过晨昏。
斋堂里能吃饱佛施的饭,傍晚沐浴还能借用僧人的巾。
相处久了感情熟稔自然不会厌烦,一无所求又哪里会有怨嗔。
我这一生被世俗世事束缚,想要解脱一直找不到机缘。
但愿能乞求到一滴甘水,为我洗去千劫积下的凡尘。
没有官帽哪里需要整理,有粗衣姑且自己抖抖灰尘。
僧人的小轩窗下,池水泥净花色清新。
芭蕉刚刚经过微雨滋润,一片苍翠和丛竹争着鲜明。
坚劲的竹枝到秋天越发好看,柔美的花朵已经枯委在野草丛榛。
这景色岂只能让我老眼愉悦,也足够让我观照自身本性。
斜斜靠在安静的床榻上,暂且小休不必急着起身。
清甘的茶味还留在口中,佛龛前的油灯已经点好陈设。
天色已晚我也该动身回去,打更梆子已经催促着关城门。

注释

收起
  • 招提寺院的别称,梵语音译词,后用来泛指寺院。
  • 下泽车一种适宜在低洼道路行驶的轻便车辆,古时多为闲居归隐者乘坐。
  • 鱼鼓即寺中用来报时诵经的木鱼,因木鱼形状如鱼,故称鱼鼓。
  • 这里是乞求、求取的意思。
  • 千劫尘劫是佛教中计算时间的单位,千劫指极长的时间;千劫尘指多生累世积累的世俗烦恼与尘垢。
  • 击柝敲梆子巡夜报时,柝是巡夜用的木梆子。
  • 重闉闉是城门外的曲城,重闉泛指城池的城门,这里代指关城门的时间。

赏析

展开
这首诗层次清晰,情感质朴自然,从日常游寺写起,逐步过渡到抒发尘俗之叹与对清净境界的向往,最后以日暮催归收束,结构行云流水,毫无雕琢痕迹。

诗人将叙事、写景、说理完美融合,在描摹寺中清新景致的部分,“池净花色新”“芭蕉过微雨,苍翠争丛筠”几句,用笔清淡,意境澄澈,正好呼应了诗人想要洗去尘俗的心境,景与情浑然一体。

全诗既写出了半日游寺沐浴的闲适,也暗含着诗人久在世俗、终归要回到世俗的淡淡怅惘,意蕴悠长,体现了宋诗清淡有理趣的特点。

创作背景

展开
这首诗是南宋诗人周紫芝晚年退居江南期间所作。

周紫芝亲历两宋之交的战乱,看透官场浮沉后晚年退隐,日常与山林寺院的僧人交往,这首诗记录了他前往邻侧的崇教寺晚浴休闲的经历与感悟,是他晚年闲适生活的真实写照。