畦蔬一首

周紫芝 · 宋代

猗嗟老人,如水中槎。
携壶挈榼,泛宅浮家。
飘然北来,寓此一蜗。
食无畎亩,衣无桑麻。
藜苋满腹,杂以蚬虾。
以鼓我腹,妻孥笑哗。
旅人之食,岂曰不腆。
不足则求,我颜亦腼。
乃即舍隅,蒿莱是剪。
艺此春蔬,侵畦覆畹。
雨叶风枝,忽其满眼。
撷之掇之,以芼以烹。
聊以当肉,亦足彭亨。
摇喉泽吻,茹葅啜羮。
如天酥酡,饭在家僧。
彼哉膏粱,孰为重轻。
安得长江,载扬我舲。
买地五亩,抱瓮躬耕。
驾言聿归,以毕余生。

译文

收起
可叹我这老人,身世如同水中漂浮的木筏。
随身带着酒器,常年漂泊不定,以舟为家。
我飘然北行来到此地,栖身这一处狭小的蜗居。
吃饭没有自家的田地,穿衣没有自种的桑麻。
常常以野菜饱腹,偶尔混一点河蚬小虾。
吃饱之后肚子鼓起,妻子儿女笑闹喧哗。
我这旅居之人的食物,怎能说得上丰厚丰盛。
若是不够还要向人求取,我的脸上也会感到惭愧。
于是就在居所的角落,把丛生的杂草剪去开垦。
种上这春天的蔬菜,菜畦绵延铺满了田亩。
经雨润风吹,蔬菜很快就长得满眼繁茂。
采摘收获之后,或是杂羹或是烹煮。
姑且把它当作肉食,也足够让我吃饱肚子。
咽下之后滋润喉舌,吃着腌菜喝着菜汤。
滋味就像天上的甘美酥酪,我就像在家修行的僧人。
那些富贵人家的膏粱美食,和这比起来谁重谁轻?
怎么才能到得长江之上,扬起我的小船出发。
买下五亩方正的田地,我亲自抱瓮浇水耕种。
驾车回归田园故里,在这里安度我的余生。

注释

收起
  • 猗嗟叹词,多表感叹,此处为作者自叹身世。
  • 水中槎水中漂浮的木筏,此处比喻诗人漂泊不定的身世。
  • 挈榼手提酒器,榼是古代盛酒的容器。
  • 泛宅浮家指以船为家,漂泊不定,形容行踪无定的旅居生活。
  • 一蜗比喻狭小简陋的居所,即蜗居。
  • 畎亩田间,田地,此处指属于自己的耕地。
  • 藜苋藜与苋都是常见野菜,泛指粗劣朴素的食物。
  • 妻孥妻子和子女。
  • 不腆不丰厚,谦辞,形容食物不丰盛。
  • 惭愧,指因求人而面有愧色。
  • 蒿莱丛生的杂草。
  • 种植,栽种。
  • 指将蔬菜杂入羹汤中,是古代烹制菜羹的常用方法。
  • 彭亨形容肚子饱胀的样子,指吃饱。
  • 茹葅啜羮吃腌菜喝菜汤,葅指腌菜,羮指菜汤。
  • 酥酡古代指酪制的美味食品,形容滋味甘美。
  • 膏粱本指精美的饭食,借指富贵人家的奢华饮食。
  • 带有窗棂的小船,此处泛指小船。
  • 抱瓮躬耕抱着瓦瓮浇水,亲自耕种,借指质朴自给的田园生活。
  • 驾言聿归驾车归乡,言、聿都是语助词,无实义。

赏析

展开
这首杂言古诗结构清晰,层层递进,从诗人漂泊身世写起,到困窘生活,再到开畦种蔬、自享收获,最后抒发归耕田园的愿望,脉络自然流畅,情感真挚动人。

诗歌开篇就用“水中槎”“一蜗”两个极简的比喻,精准概括了诗人旅居漂泊、栖身狭小的处境,质朴却极具感染力。写种蔬收获一段,“雨叶风枝,忽其满眼”仅八个字,就写出了蔬菜经风雨滋养后蓬勃生长的生机,满含作者亲手劳作的欣喜。“撷之掇之,以芼以烹”的动作描写,朴实自然,流露出平凡生活的满足感。

诗歌结尾通过蔬食与膏粱的对比,以“孰为重轻”的反问,鲜明表达了诗人不慕荣华、安贫乐道的人生追求,最后归耕田园的愿望,更是将全诗的情感升华,展现了诗人对朴素安稳生活的向往,余韵悠长。

创作背景

展开
这首诗为两宋之交诗人周紫芝所作,周紫芝一生早年辗转漂泊,屡试不第,直到晚年才出仕为官。

本诗写于作者旅居异乡之时,当时他生活清贫,衣食常常不足,于是在居所旁开辟荒畦,种植蔬菜自食其力,有感而发写下这首杂言古诗。