句 其一

李怤 · 宋代

去国春城桃李花,枫林叶病尚天涯。
今年九日风前帽,北客南舟雨后沙。

译文

收起
离开国都时春城桃李开得正艳,如今枫林叶枯我仍漂泊在天涯。
今年重九佳节风吹帽落如旧典,北来游子乘南行小舟停在雨后沙洲。

注释

收起
  • 去国指离开国都、故乡,这里指诗人漂泊异乡,远离故土。
  • 九日指农历九月初九重阳节,古代有重阳节登高的习俗。
  • 风前帽化用东晋孟嘉落帽的典故,孟嘉重阳节游龙山,风吹落帽而不自知,后成为重九登高的经典典故。

赏析

展开
这首短诗虽为残篇,却意蕴深沉,章法极为工整。开头两句运用今昔对比,将春日离乡时桃李盛放的明媚,与今日漂泊天涯枫林叶枯的萧瑟对举,反差之间,羁旅漂泊的愁苦已经呼之欲出。

后两句紧扣重阳主题,妙用典故自然贴切,不对乡愁做直白铺陈,只点出北客南舟、伫立雨后沙洲的场景,风吹帽落的细节,将诗人孤寂落寞的思乡之情含蓄带出。全诗对仗工整,情景交融,余味悠长。

创作背景

展开
这首诗是南宋文人李怤流传下来的残句,原诗全篇已经散佚,仅存此四句。

李怤生平记载较少,从诗句内容推断,这首诗是诗人漂泊江南,于重阳节登高时触景生情所作。