又和春日即事

洪皓 · 宋代

淹留逢地僻,将老惜韶光。
齿与青春暮,愁随白日长。
寻芳无处问,对酒有时狂。
漫学樊迟圃,空登子反床。
霏霏观雪集,冉冉望云翔。
念母歌零雨,忧君诵履霜。
系书思雁足,看剑忆鱼肠。
驽马先骐骥,鸱枭笑凤凰。
一身缠疾病,四载废烝尝。
坐想头风愈,陈琳檄在旁。

译文

收起
我留居在此处偏僻之地,年岁渐老越发珍惜美好的春光。
年华已经随着青春逝去,忧愁却伴着白日变得愈发悠长。
想要寻觅春日芳华却无处寻觅,对着浊酒有时只能放浪疏狂。
徒然学习樊迟种圃农耕,白白像子反一样困卧空床。
看雪花纷纷扬扬聚集,望白云缓缓自在飘扬。
思念母亲我唱起《零雨》之诗,忧心国事我吟诵《履霜》之章。
想要传递书信空自盼望雁足传书,抚看长剑不由得忆起名剑鱼肠。
劣马跑在千里马前面,鸱枭也敢嘲笑天上凤凰。
我一身被病痛缠绕,已经四年没能主持祭祀烝尝。
静坐想着头风病痛可愈,只因有故国传来的陈琳檄文在身旁。

注释

收起
  • 韶光美好的春光,也指美好年华。
  • 樊迟圃樊迟是孔子弟子,曾向孔子请教种圃种菜,此处指隐居农耕之事。
  • 零雨出自《诗经·豳风·东山》,为征夫思乡怀亲之作,此处用来指对母亲故乡的思念。
  • 履霜出自《周易·坤》“履霜,坚冰至”,比喻国家将有危难,此处指忧心君主国事。
  • 雁足典出苏武雁足传书的故事,代指传递书信的媒介。
  • 鱼肠古代宝剑名,此处代指报国杀贼的志向。
  • 烝尝古代祭祀之名,冬祭曰烝,秋祭曰尝,此处代指对祖先的祭祀。
  • 头风陈琳檄典出《三国志》,陈琳作檄文治好了曹操的头风病,此处代指故国传来的文书消息。

赏析

展开
这是一首情感沉郁的五言排律,结构谨严,对仗工整,将身世之悲与家国之思融为一体,风格苍凉沉挚,极具感染力。

开篇即直陈自身处境,点明淹留异地、身处荒偏、年华老去的遭际,以“愁随白日长”一句奠定全诗愁苦的情感基调,笼罩全篇。接着写春日寻芳无着,只能对酒疏狂,连用樊迟种圃、子反卧床两个典故,含蓄写出自己被迫闲置、无所作为的困境,不着愤懑之语而愤懑自见。继而转入核心抒情,由己及亲,再由亲及君,念母忧国之情层层递进,喷薄而出,再用雁足传书、鱼肠寄志两个典故,把思归不得、报国难忘的复杂心情写得淋漓尽致。

诗人又以驽马与骐骥、鸱枭与凤凰作比,直接点出小人得势、君子受辱的现实,把内心的不平之气直白抒发出来。结尾落到自身多病,多年不能祭祀祖先,再用陈琳檄治头风的典故收束,含蓄表达对故国的深切思念,余味悠长。全诗用典贴切自然,情感层层递进,既写出了个人的不幸遭遇,也展现了洪皓身为爱国使臣始终不渝的家国情怀,感人至深。

创作背景

展开
洪皓是南宋初年著名爱国使臣,建炎三年(公元1129年),他奉命以礼部侍郎身份出使金国,被金人强行扣留,金人多次逼降,甚至将他流放冷山,前后扣留十五年。

这首诗是他被扣留北方期间,春日感怀所作,诗人和友人诗韵,抒发自己身处异乡的身世之感与忧国念亲之情。

名句摘录

收起

淹留逄地僻,将老惜韶光。

齿与青春暮,愁随白日长。