寄宇文相公 其一

洪皓 · 宋代

秦师围已急,楚国救人阑。
食客腹空饱,先生心独寒。
奉盘从遽定,按剑叱难安。
存赵舌三寸,何须折镆干。

译文

收起
秦国大军围困赵国已经万分紧急,楚国救援赵国也已经力竭难支。
随行的食客大多庸碌无才,只有先生您心忧国事独自寒心。
捧盘定约事出仓促顷刻搞定,按剑叱楚令群臣惊惧难安。
能保存赵国只靠三寸不烂之舌,哪里需要折断锋利的镆干将宝剑。

注释

收起
  • 尽、竭尽,此处指楚国救援赵国的力量已经耗尽。
  • 食客古代卿大夫门下供养的门客,此处指战国赵国平原君赵胜的随行门客。
  • 遽定迅速定下盟约。遽:仓促、急速。
  • 镆干古代两大名剑镆铘、干将的合称,此处泛指锋利的利剑。

赏析

展开
这首诗通篇用典,借战国毛遂自荐解邯郸之围的典故,暗写对羁留北地的友人宇文虚中的期许,也寄寓了自己不忘故国的忠义情怀。

开篇先渲染危迫的形势:赵国被围,楚国救援乏力,用整体的困顿反衬出毛遂与众不同的胆识,以庸碌的众食客对比毛遂的忧国寒心,褒贬鲜明。

后两联直接铺叙毛遂的事迹,赞美他仅凭三寸不烂之舌就完成了存国救难的大业,远胜过武力刀剑,结句以反问收束,含蓄蕴藉,既肯定了友人才干,也暗抒了诗人坚守气节、期盼复宋的深沉情志。

创作背景

展开
洪皓为南宋初年大臣,宋高宗建炎三年奉命出使金国,被金人扣押十五年,始终坚守臣节,不肯降金。

宇文相公即宇文虚中,原是北宋朝臣,建炎年间出使金国被羁留,洪皓作此组诗寄赠宇文虚中,借战国毛遂救赵的典故咏怀,寄寓对友人的期许与自身情志。