思家

傅察 · 宋代

一别遽如许,归期可奈何。
无心恋明月,有泪寄流波。

译文

收起
离别之后竟已过了这么久,归家的日期遥遥无期,我无可奈何。
没有心思欣赏天上的明月,只能将思乡的泪水托付给奔流的水波。

注释

收起
  • 遽如许遽,副词,竟、就;指离别之后时间飞逝,已经久到这般地步。
  • 奈何指无可奈何,没有办法改变归期无望的现状。
  • 流波奔流的流水,古人常借流水寄托相思与愁绪。

赏析

展开
这首小诗开篇直抒胸臆,开门见山点出行旅久别、归期无望的愁苦,直接奠定了全诗沉郁思念的基调。

后两句运用融情于景的手法,明明是乡愁难解、心神不宁,却说无心赏月,更将满含思乡之痛的泪水付与流波,把抽象难言的乡愁具象化。全诗语言质朴浅白,没有华丽雕琢,却把羁旅思家的真情写得沉郁动人,余味悠长。

创作背景

展开
傅察是北宋末年官员,一生多有宦游羁旅的经历,常年漂泊在外。

这首诗是诗人久别故乡、归期无望时,为抒发内心的思乡怀家之情所创作。