太和公主和蕃

王建 · 唐代

塞黑云黄欲渡河,风沙眯眼雪相和。
琵琶泪湿行声小,断得人肠不在多。

译文

收起
塞外黑云密布黄沙漫天,送亲队伍即将渡河,风沙迷住行人双眼,大雪与风沙交相混和。
泪水沾湿了琵琶,行进中的乐声越发细碎微弱,摧断人肠的悲情,从来不必刻意繁多。

注释

收起
  • 和蕃指中原王朝与边疆少数民族首领缔结和亲关系,此处指太和公主远嫁回鹘和亲。
  • 即塞外,指中原王朝的边疆地区。
  • 行声指和亲队伍行进途中弹奏的琵琶声。

赏析

展开
这首诗篇幅短小却意蕴深沉,不铺陈和亲的宏大场面,只抓住典型景物与细节烘托悲情,以小见大,含蓄动人。

开篇两句先勾勒边塞险恶环境:黑云黄沙、风雪迷漫,荒寒肃杀的氛围早早就为远嫁公主的悲苦命运铺垫了基调,不着一句直接写悲的话语,悲意已经透纸而出。

后两句聚焦人物细节写情:泪湿琵琶,乐声低微,末句更翻进一层,点出“断得人肠不在多”,压抑细碎的悲情远胜过号啕痛哭,将公主远走异乡、身不由己的哀痛写到极致,也暗寄了诗人对唐朝国势衰微的深沉慨叹,余味悠长。

创作背景

展开
太和公主是唐宪宗李纯之女,唐穆宗长庆元年(公元821年),唐朝将太和公主下嫁回鹘崇德可汗,这是中唐时期唐朝与回鹘最后一次和亲。

中唐以后唐朝国力衰微,对边疆少数民族多采取羁縻和亲政策,王建咏叹远嫁公主的命运,写下这首即事抒怀的诗作。