赴德秀海棠之集

胡寅 · 宋代

穿山复履塍,忽望翠林杳。
渐近一崦环,茅檐净而小。
赴君鸡黍约,仍被酒壶绕。
烂烂庭下花,迎予遍开了。
谁将淡燕脂,染雪团枝袅。
枯碁忘胜负,响铁听窈眇。
烦襟浣一笑,至乐如此少。
爱君富才艺,守约自强矫。
诸子如松筠,意气在云表。
幸是田舍隣,不作离别悄。

译文

收起
穿越山野又行走在田埂之上,忽然望见青翠林野深远杳茫。
越走近越发现被山坞环抱,洁净的茅舍低矮小巧。
应邀赴你准备的鸡黍家宴,众人都带着酒壶赴会相绕。
庭院中的海棠花色明丽灿烂,全都盛放欢迎我前来。
是谁用淡淡的胭脂,晕染了团簇的白花、衬得枝条柔美袅娜。
坐下对弈下棋忘却胜负得失,聆听幽眇动听的乐声。
一笑洗去了胸中烦郁,这样极致的乐事本就世间少有。
敬佩你才学才艺丰富,坚守规约自身自强刚健。
同来的诸位贤才如同青松翠竹,气概意气高远直上云外。
有幸我们本就是乡野邻里,不必作伤感的离别喟叹。

注释

收起
  • 履塍行走在田埂上。履,踩踏行走;塍,田间的田埂。
  • 原指山曲,这里指山坞、山坳。
  • 鸡黍约典出《论语》,后泛指朋友邀约的家常家宴,鸡黍指杀鸡煮黍,指简单丰盛的家常饭菜。
  • 燕脂同"胭脂",这里用来形容海棠花瓣淡红的色泽。
  • 枯碁同"枯棋",就是围棋,古人对围棋的别称。
  • 响铁指铁制的乐器,多为伴奏用的拍板,此处泛指聚会所用的乐器。
  • 窈眇形容乐声悠扬幽细,美好动听。
  • 烦襟指胸中蓄积的烦郁愁闷。
  • 松筠松树和竹子,古代文人常用来比喻品行高洁、节操坚贞的君子。
  • 云表云外,这里用来形容人的意气高远辽阔。

赏析

展开
这首五言古诗结构清晰,层层推进,自然浑成,全无雕琢痕迹,是一首非常优秀的纪游雅集诗。

开篇从行路写起,先写一路行来,远望深林,近见茅舍,寥寥二十字就勾勒出友人居所清幽淡远的乡野环境,自然铺垫出诗人愉悦赴约的闲散心境。接下来转写海棠盛景,"烂烂庭下花"直接点出海棠盛放的明艳生机,"谁将淡燕脂,染雪团枝袅"以设问勾勒海棠娇美姿容,淡红衬素白,枝条袅娜,将春日海棠写得呼之欲出。

之后转入写雅集之乐:对弈忘忧,聆听乐声,一笑洗去烦忧,直接点出这次乡野聚会的"至乐"。结尾诗人赞美主人与同聚友人的品格,称主人富才艺而守道自强,同游诸子都品格高洁如松筠,最后收束到邻里相处之乐,说不必为离别伤感,情感真挚自然。全诗语言质朴冲淡,融写景、记事、抒情于一体,写出了乡野雅集真率自然的乐趣,也反映了诗人晚年退居后平和冲淡的心境。

创作背景

展开
胡寅是南宋初期著名理学家、文人,为人刚直不阿,因力主抗金、反对秦桧议和,多次遭到贬谪,晚年退居湖南山野,过着耕读交友的闲适生活。

这首诗是诗人应友人字德秀者邀约,赴其居所参加赏海棠的雅集时所作,完整记录了这次乡野文人聚会的全过程与诗人的真实感受。