古私塾
推荐
诗文
名句
作者
诗集
藤州道上
李孟博
· 宋代
拼音
译文
复制
道上何尝识故侯,解鞍聊发小迟留。
莫向漳江更南望,四十八驿是藤州。
译文
收起
行在路上我何曾识得旧时显贵,解下马鞍姑且在此稍作停留。
不要向着漳江再向南方眺望,历经四十八座驿站才抵达藤州。
注释
收起
故侯
本指旧时封侯之人,这里代指曾经的功名与显贵,暗寓家族遭贬后失势的境遇。
解鞍
解下马鞍,指停下马来休息。
迟留
驻足停留。
驿
驿站,古代供官员、驿使歇息换马的场所,此处代指驿路里程。
藤州
古代州名,治所在今广西壮族自治区梧州市藤县,宋代为南方偏远边地。
赏析
展开
这首小诗看似浅白平实,实则蕴含深沉的身世行役之感,用笔含蓄耐人寻味。
开篇两句"何尝识故侯",一语双关,既写行途荒僻,少见故人显贵,也暗点家族因抗金获罪被贬,昔日风光不再的落寞,"解鞍聊发小迟留",则写出了长途跋涉的疲惫,旅人匆匆停驻的情态跃然纸上。
后两句"莫向漳江更南望,四十八驿是藤州",以劝阻的口吻收束,不直言藤州偏远的荒凉愁苦,反而劝人不要眺望,将前路漫漫、蛮荒遥远的行役之苦,以及内心对贬谪生活的惆怅,都含蓄藏于平实语中,浅语深致,余韵悠长。
创作背景
展开
李孟博是南宋名臣李纲的长子,李纲因坚持抗金主张多次被贬往南方蛮荒之地,李孟博随父亲辗转迁徙,这首诗便是他南行途经藤州道中所作。
藤州位于今广西藤县一带,在宋代属于偏远的南方边地,交通闭塞,行程艰苦,诗人一路跋涉至此,有感而发写下这首纪行小诗。