游西岑遇雨

王十朋 · 宋代

西岑风物秋更嘉,杖藜出郭欢无涯。
深村有酒隔烟渚,共乘小艇穿芦花。
罗裙绰约越溪女,茅舍迫窄吴侬家。
床头新酿喜正熟,千金倒瓮倾流霞。
天公妬我一日乐,俄然雨脚来如麻。
醉归扶路泥没股,冠巾不整头鬖髿。
人生贵在适意耳,安能局缩身如蜗。
杖头有钱即相觅,明日更泛仙源槎。

译文

收起
西岑的风光到了秋日越发美好,拄藜杖出城游玩,欢乐没有穷尽。
远处深村藏着酒家,隔着雾气弥漫的水洲,我们一同乘小船穿过丛生芦花。
越国溪边的女子罗裙飘曳身姿柔美,吴地百姓的茅舍狭小简陋。
床头新酿的美酒刚好熟透,我们开怀痛饮,倒尽酒瓮,酒色美如天边流霞。
上天嫉妒我们这一日的欢乐,转眼间大雨倾盆,雨丝密得像乱麻。
醉后扶着路往回走,泥水淹没了小腿,衣冠不整,头发散乱蓬松。
人生在世最可贵的是顺心适意,怎么能拘束蜷缩,把自己困得像蜗牛一样?
只要杖头挂着买酒钱我们就相约同游,明天还要再泛舟去那仙源胜境。

注释

收起
  • 杖藜拄着藜木制成的手杖,代指出游。
  • 烟渚雾气笼罩的水中小洲。
  • 绰约形容女子身姿柔美轻盈的样子。
  • 迫窄狭小,狭窄。
  • 吴侬吴地对人的自称,此处代指吴地百姓。
  • 流霞本指天边云霞,古代传说中仙酒名,后多代指美酒,此处双关酒色与仙酒。
  • 俄然忽然,突然间。
  • 鬖髿形容头发散乱蓬松的样子。
  • 局缩拘束蜷缩,不得舒展。
  • 仙源槎仙源指代桃花源般的仙境胜境,槎是木筏,此处代指游船。

赏析

展开
这首诗结构清晰自然,由游起兴,因雨生感,最后转出人生哲思,层次跌宕,顺理成章。

诗的前半段极写江南秋日水乡游赏之乐:秋光胜好,小艇穿芦花,溪女绰约,新酒初熟,画面鲜活明丽,充满烟火气息与闲游的悠然兴致。后半段写遇雨的狼狈:泥没小腿,衣冠歪斜,头发散乱,看似扫尽游兴,实则宕开一笔,引出"人生贵在适意"的核心主旨,将日常出游的小事升华为旷达的人生感悟。

全诗语言质朴真率,不事雕琢,既生动写出了浙东水乡的秋日风物特征,又展现了诗人随性自适、不为形拘的人生态度,生活化的场景中蕴含着深刻的人生哲思,读来亲切自然,余味悠长。

创作背景

展开
这首七言古诗是南宋诗人王十朋在家乡乐清(今浙江温州乐清)游历西岑时所作。

王十朋是乐清本地人,早年曾在家乡山水间漫游,这首诗记录了他与友人秋日出城游赏、饮酒遇雨的完整经历,随性抒怀,留下了这首记游名作。