秦望

王十朋 · 宋代

瞻彼秦望,崇于会稽。
曷云其崇,登焉而紫。
孰登是山,西方之人兮。
瞻彼秦望,轻于会稽。
曷崇而轻,名之以嬴。
孰名是山,东方之人兮。
我登稽山,思禹之绩。
吾侪不鱼,繄帝之力。
我瞻秦望,哀秦之过。
虐彼黔首,其谁之祸。
禹驾而游,夏民以休。
有翼其行,稷卨是谋。
政辙而狩,嬴随以仆。
孰稔其恶,斯高左右。
孤竹兄弟,殍于首阳。
山与其人,嘉名孔章。
谿辱以愚,泉汚以盗。
物之不幸,名恶而暴。
浙涛如银,鉴流如绅。
濯彼崔嵬,勿汚以秦。

译文

收起
眺望那秦望山,它比会稽山更高耸。
为什么说它高耸?登临山顶烟霭呈紫色。
是谁曾经登临这座山?那是来自西方的赢秦之人啊。
再看那秦望山,分量比会稽山轻得多。
为什么原本高耸反倒变轻?因为它冠上了赢秦的名号。
是谁给这座山命名?那来自秦地登顶东方的人啊。
我登上会稽山,不由得思念大禹的功绩。
我们这些人没有变成鱼,全靠大禹皇帝的神力。
我仰望秦望山,哀痛秦始皇犯下的过错。
他暴虐天下百姓,这祸患是谁招来的呀。
大禹巡行天下治水,夏地百姓得以安居乐业。
辅佐大禹治理天下的,是贤臣后稷和契啊。
秦始皇出巡天下暴政不断,赢秦很快就败亡倾覆。
是谁积累下这么多罪恶?是李斯赵高在君侧助纣为虐。
从前孤竹君的兄弟伯夷叔齐,饿死在首阳山。
青山和他们的贤名一起,美好名声永远显扬。
愚人命名的山谷,强盗玷污的泉水,都跟着蒙羞。
事物本没有错,不幸背上恶名就会被人唾骂。
浙江的波涛白如银,鉴湖的流水柔如带。
洗净这高大的山体,千万不要让它留下赢秦的污痕。

注释

收起
  • 秦望即秦望山,在今浙江绍兴,相传秦始皇东巡登此山望南海,刻石颂德,因此得名。
  • 会稽即会稽山,在今浙江绍兴,相传大禹治水完成后在此会盟诸侯,划定九州,是大禹功业的象征。
  • 同“何”,疑问词,为什么。
  • 指秦始皇,秦始皇为嬴姓赵氏,这里代指秦王朝。
  • 吾侪不鱼我们不会变成鱼,意思是说如果没有大禹治水,天下洪水泛滥,人民都将葬身鱼腹。
  • 文言发语词,无实义,此处可译为“正是”“就是”。
  • 黔首战国秦代对普通百姓的称呼。
  • 稷卨稷指后稷,是周代先祖,善于农耕;卨即契,是商代先祖,二人都是上古贤臣,共同辅佐大禹治水。
  • 孰稔谁积累下(罪恶),稔,本指谷物成熟,引申为积累。
  • 斯高指李斯、赵高,二人都是秦代权臣,助秦始皇推行暴政,是加速秦王朝灭亡的核心人物。
  • 孤竹兄弟指伯夷、叔齐,商末孤竹国国君的两个儿子,因反对周武王伐纣,不食周粟,饿死在首阳山,被古代视为高洁的典范。
  • 饿死,此处作动词用。
  • 孔章非常显明彰著,孔,程度副词,很、非常。
  • 崔嵬形容山势高大雄伟,此处代指秦望山。

赏析

展开
这首诗是典型的咏史言志作品,最突出的艺术特色是对比手法的运用。全诗将大禹与秦始皇、仁政与暴政、流芳百世与遗臭万年进行层层对比,褒贬之情溢于言表,态度鲜明毫不含糊。

诗歌以秦望山的得名生发议论,结构非常清晰:从秦望山与会稽山的轻重高下说起,引出大禹与秦始皇的功过对比,再延伸到贤恶命名对山水的影响,最后收束到要洗净秦望山的秦代污名,层层递进,说理透辟,一气呵成。

王十朋借咏山水咏史,抒发了自己鲜明的政治理想:歌颂大禹为民造福的功德,批判秦始皇暴虐百姓的暴政,实际上也暗含了对南宋统治者苛政扰民的不满,寄寓了诗人爱民仁政的理想,不仅思想深刻,而且情感真挚,有着很强的艺术感染力。

创作背景

展开
这首诗是南宋诗人王十朋游览越地(今浙江绍兴)山水时所作。秦望山位于会稽,相传秦始皇东巡时登此山刻石颂德,因此得名;会稽山则是上古大禹治水告成、会盟天下诸侯的圣地,自古就是大禹功德的象征。

王十朋是南宋著名的忠直大臣,力主抗金,关心民生疾苦,他咏史常常借古讽今,抒发自己的仁政理想,这首咏秦望山的诗就是他咏史言志的代表作品。