食薏苡粥

王十朋 · 宋代

夔州再见夏,炎瘴侵我肌。
两股忽浮肿,百药竟未治。
或言薏苡良,可以作粥糜。
恐坐伏波谤,腹中有珠玑。

译文

收起
我在夔州第二次度过夏天,炎热潮瘴侵入了我的身体。
两条大腿忽然浮肿起来,试过百种药物竟然都没能治愈。
有人说薏苡疗效很好,可以将它煮成粥来服用。
我却担心会像伏波将军那样遭人毁谤,说我腹中藏着珍珠珍宝呀。

注释

收起
  • 薏苡一种禾本科植物,果仁可食用也可入药,有健脾祛湿、利水消肿的功效。
  • 粥糜即粥,糜本指煮得稠烂的饭食,此处指熬煮成的薏米粥。
  • 伏波谤指东汉伏波将军马援遭人谤毁的典故。马援曾在南方带回薏苡种子,去世后有人诬陷他私运南方珍宝,后世便用薏苡明珠比喻君子蒙冤被谤。
  • 珠玑本指珍珠,这里既呼应典故中被诬陷私带的珍宝,也一语双关代指诗人腹中的薏米粥。

赏析

展开
这首诗以日常小事入诗,巧用典故,于质朴中见深沉,构思十分巧妙。

前四句纯用白描,平铺直叙,记录自己染病求医的经历,语言浅近如话,质朴自然,贴近日常。后两句陡然翻转,借用马援薏苡明珠的典故,将吃薏苡粥这样一件小事,和官场是非、忠奸诬陷的主题联系起来,在幽默的自嘲中暗含了诗人对仕途险恶、君子蒙冤的感慨,以小见大,余味悠长。

全诗将个人切身经历与历史典故自然融合,既写了病中食粥的小事,也寄寓了深沉的人生感喟,浅而不薄,耐人回味。

创作背景

展开
王十朋于宋孝宗乾道元年(公元1165年)出任夔州知州,这首诗为他任职夔州期间所作。

当时诗人在盛夏感染瘴湿之邪,双腿浮肿,久治不愈,经人推荐食用薏苡粥调治,食后有感,化用历史典故写下了这首小诗。