食瓜呈知宗

王十朋 · 宋代

荔子劳民愧薄游,蒲萄酿酒博凉州。
何人传得东陵种,大胜家封万户侯。

译文

收起
荔枝产出扰民,我宦游在此实在有愧,古时葡萄酿酒还能换得凉州的封赏。
是谁把当年东陵侯的瓜种传了下来,这份安恬滋味远胜过受封万户的高官厚禄。

注释

收起
  • 愧薄游薄游指为微薄俸禄宦游在外,诗人因地方进贡荔枝劳扰百姓,因此心生惭愧。
  • 博凉州典故指东汉孟佗以一斗葡萄酒贿赂权贵张让,换得凉州刺史官职,此处借指凭物换取官位的行为。
  • 东陵种原秦东陵侯召平秦亡后隐居长安城东种瓜,瓜味甘美,世称“东陵瓜”,此处指代清高隐士的瓜种,借指隐逸生活。
  • 万户侯汉代享有万户食邑的顶级侯爵,此处泛指高官厚禄。

赏析

展开
这是一首立意新颖的咏物抒怀绝句,短小精悍,对比鲜明,主旨清晰。

诗歌开篇宕开一笔,先言荔枝劳民、葡萄换官,对两种名物做了略带贬抑的评价,既体现了诗人关心民生的为官态度,也为后文咏瓜做了铺垫,欲扬先抑,章法巧妙。

结尾两句引出所咏对象,用东陵瓜的典故,把品尝甘瓜的清趣,和万户侯的高官厚禄做对比,直接点出“大胜”,鲜明地表达了诗人不慕荣利、关怀民生,向往清高隐逸生活的襟怀,余味悠长。

创作背景

展开
这首诗是宋代王十朋宦游地方时所作,“知宗”是宋代对同宗尊长的称呼,这是诗人吃到甘瓜后,写呈给同宗尊长的咏怀小诗。

王十朋为官清正,关心民生疾苦,诗中引用了两个经典典故:一是孟佗以葡萄酒换凉州刺史的典故,二是秦代东陵侯召平亡国后隐居种瓜的典故,借典故抒怀言志。