古私塾
推荐
诗文
名句
作者
诗集
宴坐菴四首 其一
范成大
· 宋代
拼音
译文
复制
油灯已暗忽微明,石鼎将干尚有声。
衲被蒙头笼两袖,藜床无地着功名。
译文
收起
油灯已经变暗,忽然又透出微微光亮,石鼎里的水快熬干,还仍有声响传出。
粗衲被蒙住头,笼起两只衣袖,简陋的藜床上,半分位置都容不下世俗功名。
注释
收起
宴坐菴
即宴坐庵,"菴"是"庵"的古写法,指供静坐修心的居所。
石鼎
石材制成的烹煮器具,多用来煎茶或熬药。
衲被
用碎布拼纳缝制的粗被子,多为隐者、僧人所用,指粗陋的被褥。
藜床
用藜木制作的简陋坐具,代指隐者粗朴的坐卧器具。
着
安放,放置。
赏析
展开
本诗以小见大,用细腻的日常场景,抒发了诗人晚年淡泊无求的人生心境,意境安闲,旨趣高远。
开篇两句从细微的视听感受写起,油灯明暗不定、石鼎水干有声,没有刻意渲染幽静,却自然烘托出宴坐时周遭安谧松弛的氛围,寻常细节里透着清寂的禅意。后两句由景入情,直抒胸臆,在粗茶淡饭、简陋起居的生活画面里,抛出"藜床无地着功名"的感慨,直接点明了诗人厌倦官场纷扰、彻底放下功名利禄的人生追求,语言质朴浅近,却态度鲜明,余味悠长。
创作背景
展开
这首诗是范成大晚年辞官退隐苏州石湖闲居时期所作。
宴坐即静坐,本是佛家修行用语,宴坐菴是诗人专为静坐修心打造的居所,《宴坐菴四首》是一组围绕宴坐感悟创作的作品,本诗是组诗的第一首。