古私塾
推荐
诗文
名句
作者
诗集
即事
范成大
· 宋代
拼音
译文
复制
醉袖笼鞭转柳塘,青门芳树掩残香。
谁惊翡翠双飞去,只有莲花对断肠。
译文
收起
微醉中衣袖笼着马鞭转过柳岸池塘,城郊门外的花树掩映着残留的芬芳。
是谁惊扰了成对的翡翠鸟双双飞去,只有亭亭的莲花对着我愁绪满怀。
注释
收起
醉袖笼鞭
指醉酒游赏的人手持马鞭,衣袖笼住鞭身,形容闲适疏放的出行状态。
青门
原指汉代长安城东的霸城门,因门色发青俗称青门,此处泛指城郊的城门。
翡翠
一种翠绿色的水鸟,常雌雄成对栖息活动,古典诗词中常用来喻指相伴的爱侣。
断肠
形容极度愁苦、怅惘的思绪。
赏析
展开
这首即兴小诗笔法清丽委婉,将春日游赏的细碎感触藏于景物之间,余韵悠长。
前两句铺写游赏之景,柳塘、芳树、残香共同勾勒出暮春时节城郊清和又略带寥落的氛围,「醉袖笼鞭」四字轻松点出诗人闲适疏放的游赏状态,不带丝毫刻意雕琢的痕迹。
后两句笔锋一转,以双飞翡翠被惊飞的细节,反衬诗人孑然独行的寂寥,末句将莲花拟人化,仿佛亭亭伫立的莲花也懂得词人的愁绪,两两相对更显怅惘。全篇没有直抒胸臆的重笔,却将淡淡的闲愁藏于景物对照之间,清新自然,耐人寻味。
创作背景
展开
这首诗是南宋诗人范成大闲居期间即兴创作的七言绝句。
诗人春日郊野闲游,行至柳塘城郊一带,眼见春景将暮、禽鸟惊飞的细碎场景,一时触发心中淡淡的怅惘心绪,随手落笔写下此篇。
名句摘录
收起
醉袖笼鞭转柳塘,青门芳树掩残香。
谁惊翡翠双飞去,衹有莲花对断肠。