田家留客行

范成大 · 宋代

行人莫笑田家小,门户虽低堪洒扫。
大儿系驴桑树边,小儿拂席软胜毡。
木臼新舂雪花白,急炊香饭来看客。
好人入门百事宜,今年不忧蚕麦迟。

译文

收起
过路行人切莫嘲笑田家宅院狭小,门户虽然低矮却可清扫整洁接待客人。
大儿子把驴拴在桑树旁边,小儿子擦拭好坐席,席子柔软胜过毛毡。
木臼里新舂出的米洁白如雪,连忙做好喷香的米饭招待来客。
好人登门万事都顺心如意,今年不用担心蚕桑麦子收成延迟。

注释

收起
  • 木臼木制的舂米器具,用于脱去谷物的外壳。
  • 新舂刚刚舂好的新米,舂指把谷物放在臼中捣去外壳的工序。
  • 拂席擦拭坐席,是古代待客时表示恭敬的礼节。
  • 蚕麦蚕桑和小麦,是古代农家一年中最重要的农事收成,此处代指整体农事收获。

赏析

展开
这首诗最突出的特点是用白描手法勾勒生活,层次清晰,细节生动。全诗从邀请行人入宅写起,先写田家居所,再分写兄弟二人待客的动作,接着写新米炊饭的细节,最后收束到农家对丰年的期许,层层推进,一气呵成。

诗人没有刻意美化乡村,也没有使用华丽的辞藻,只用浅近自然的语言,就刻画出田家父子热情淳朴的形象,字里行间满是鲜活的生活气息,也传递出农家安足乐道的质朴氛围,情真意切,读来亲切动人。

创作背景

展开
范成大是南宋时期杰出的田园诗人,晚年退居故乡苏州石湖,创作了大量描绘江南乡村风土人情的诗作,继承了陶渊明、白居易以来的田园诗传统,风格清新质朴,真切自然。

这首《田家留客行》便是范成大退居期间,取材于乡村日常待客场景创作的作品,聚焦普通农家的生活片段,展现朴素真挚的乡村民风。