枕上

范成大 · 宋代

明月无声满屋梁,梦余分影上人床。
素娥脉脉翻愁寂,付与风铃语夜长。

译文

收起
明月悄然无声,清辉洒满了满屋栋梁,梦醒后月光的光影散落在我的床榻之上。
月中素娥含情脉脉,反倒生出愁闷孤寂,只好将这漫漫长夜交给风铃絮语低吟。

注释

收起
  • 素娥神话传说中月宫里的仙女,此处代指月亮。
  • 脉脉含情不语、默默相对的样子。
  • 付与交付,交给。

赏析

展开
这是一首意境幽寂、构思精巧的即景抒怀小诗,将咏月与写心巧妙融合,含蓄动人。

开篇两句从梦醒后的视觉感受写起,“明月无声”四字先奠定了全诗静谧清冷的基调,再以“满屋梁”“分影上人床”层层铺展,写出月光遍洒、清幽如水的氛围,将读者带入诗人夜半梦醒的情境之中。

后两句笔锋灵动,运用拟人移情的手法,不说诗人自身孤寂,反而将愁寂赋予天上明月:素娥脉脉含情,却也难耐长夜的冷清,只能将漫漫长夜交付给风铃,听它在风中絮语不停。这种移情于物的写法,将诗人内心深处难以言说的落寞,表现得含蓄委婉,意蕴悠长。末尾以“风铃语夜长”收束全诗,以有声衬无声,更见长夜的寂寥和心境的空灵,余味无穷。

创作背景

展开
这首诗是南宋诗人范成大辞官归隐苏州石湖之后,于一个不眠的静夜所作。

范成大晚年退隐乡间,摆脱了官场的纷扰,生活闲适安逸,却也时常在独处之际生出落寞孤寂之感,夜半梦醒见月光满室,触景生情写下了这首清寂隽永的小诗。