回黄坦

范成大 · 宋代

渥丹枫凋零,浓黛柏幽独。
畦稻晚已黄,陂草秋重绿。
平远一横看,浩荡供醉目。
落帆金碧溪,嘶马锦绣谷。
世界真庄严,造物极不俗。
向非来远游,那有此奇瞩。

译文

收起
红润如丹的枫叶已经凋零,深黛色的柏树清幽孤直。
分垄种植的稻田到晚秋已经变黄,坡上野草入秋又重新泛出绿意。
平缓旷远的山川横铺在眼前,浩渺开阔的景色让人尽情饱览。
落帆停泊在绚烂如金碧的溪边,马儿嘶鸣穿行在锦绣般的山谷。
天地世界果真这般庄丽庄严,大自然造物实在是非同凡俗。
假如不是我远道前来游历,哪能看到这般奇妙惊人的景致。

注释

收起
  • 渥丹原指红润的朱砂,此处用来形容枫叶经霜后的艳红色泽。
  • 浓黛原指深青黑色的颜料,此处形容松柏终年常青的深绿颜色。
  • 畦稻分垄成行种植的稻田。畦,指田间划分的长条地块。
  • 指水边或山间的坡地,此处读bēi。
  • 醉目指景色优美,让人赏心悦目,大饱眼福。
  • 向非假如不是。向,假使,如果。
  • 奇瞩指奇异少见、让人惊叹的所见景致。

赏析

展开
这首纪游古诗层次清晰,章法井然,先从近景入笔,以“渥丹”对“浓黛”,色彩对比鲜明,点出秋日枫落柏苍的典型山中特征,再续写稻田变黄、陂草重绿,点出秋日山野依旧生机盎然的样貌,打破了悲秋的常调。

随后诗人将视野拉远,写平野开阔、江山浩荡,再以“落帆”“嘶马”两个动态场景,写人行山水间的行旅状态,将静态山水与动态行旅结合,声色兼具,画面立体鲜活。

最后诗人直抒胸臆,赞叹大自然造物庄严不凡,又以反问收束,点出远游得见奇景的快意,融写景、抒情、议论于一体,语言质朴自然,理趣浑然,耐人寻味。

创作背景

展开
这首诗是南宋诗人范成大晚年退居吴中石湖时创作的纪游山水诗。

黄坦是诗人游历途经的一处山林地名,本诗记录了诗人返回黄坦途中所见的秋日山野景色,抒发了游览途中对自然山水的感悟。

名句摘录

收起

渥丹枫凋零,浓黛柏幽独。

畦稻晚已黄,陂草秋重绿。