宿清湘城外田家

范成大 · 宋代

驱马力犹彊,奏床身始疲。
浮浮云拂帐,潏潏水鸣篱。
未熟灯前梦,闲寻道上诗。
湘中多夜雨,客枕最先知。

译文

收起
驱马赶路的时候力气尚且充沛,躺卧上床之后才觉浑身困疲。
轻薄的浮云缓缓拂过夜宿的帐幕,潏潏流水在篱边发出潺潺声响。
灯影之下还没能进入酣熟的梦乡,我闲来寻觅行路途中所得的诗思。
湘中之地今夜下起了淅沥的夜雨,客居在外的我最先在枕上感知。

注释

收起
  • 同“强”,此处指力气尚且充足。
  • 奏床指就枕就寝,安卧于床。
  • 浮浮云形容浮云轻盈飘动的样子。
  • 潏潏形容水流动涌荡的样子,此处指水流潺潺作响。

赏析

展开
这首五律以行旅宿歇为线索,层层递进,将行旅之人的真实感受写得细腻真切。开头两句先写赶路的状态,再写歇宿的疲惫,“力犹彊”对“身始疲”,写出了路人强撑赶路,安歇后才觉困乏的真切体验,抓住了行旅生活的典型情态。

中间两联转入夜宿情景的描写,云拂帐、水鸣篱,都是夜静时分才能察觉的细节,既烘托出乡野夜宿的清寂氛围,也引出下文未眠寻诗的情态,过渡自然无痕。

结尾一联收束全篇,点出“湘中夜雨”“客枕先知”,将羁旅之人对雨夜的敏感含蓄道出,朴素的语言中藏着浅浅的羁旅愁思,淡而有味,余韵悠长。

创作背景

展开
范成大一生行迹遍及南宋各地,这首诗是他途经清湘(今广西全州一带,地处湘江上游,古称清湘),夜宿城外农家时所作,记录了行旅途中夜歇乡野的所见所感。

诗人旅途劳顿,夜宿田家,触景生情写下这首即事写景的五律,展现行旅之人最真实的日常情态。