四月十日出郊

范成大 · 宋代

约束南风彻晓忙,收云卷雨一川凉。
涨江混混无声绿,熟麦骚骚有意黄。
吏卒远时闲信马,田园佳处忽思乡。
邻翁万里应相念,春晚不归同插秧。

译文

收起
南风被管束着从早到晚奔忙,收走乌云卷去骤雨,整川郊野都透着清凉。
涨满的江水浩浩荡荡漾着无声的绿意,成熟的麦子被风吹得沙沙作响,仿佛有意染成金黄。
随行吏卒都被远远打发开,我悠闲地任凭马儿随意行走,看到美好田园风光忽然涌起思乡之情。
万里之外的邻村老翁应该也在惦念我吧,春暮我还没能归去,和你一同插秧。

注释

收起
  • 约束这里指管束、收敛,形容南风停住不再狂吹。
  • 彻晓指从早到晚,一整日的时间。
  • 混混同"滚滚",形容江水涨溢、水势浩大浩荡的样子。
  • 骚骚形容风吹过成熟麦田时发出的沙沙声响。
  • 信马任凭马儿随意行走,形容诗人悠闲从容的状态。

赏析

展开
这首七律结构圆融,情景相生,是范成大田园诗的代表性作品。

开篇首联总写雨后天晴的整体氛围,南风收雨,一川清凉,起笔疏朗开阔,给人舒爽明快之感。颔联承接写景,视听结合,动静相宜:江水涨满,苍绿无声,是静景、视觉;麦浪成熟,沙沙作响,染成明黄,是动景、听觉与视觉,一绿一黄,勾勒出初夏江南郊野鲜明饱满的画面,生机盎然。

颈联由景入情,官身难得清闲,远离吏卒喧扰,在田园美景中忽然牵动乡思,过渡自然,不着痕迹。尾联跳出自我视角,从对面着笔,不写自己思念故乡邻人,反说邻翁惦念自己,遗憾不能归乡插秧,将思乡之情写得含蓄深沉,同时也流露出诗人对田园躬耕生活的深切向往,情感质朴真挚,余味悠长。

创作背景

展开
这首诗是范成大担任南宋地方官期间,春日出郊体察风物时所作。范成大进士及第后,长期辗转各地任职,久居异乡,本身对田园风光有着天然的亲近感,创作过不少反映田园生活的诗作。

这首诗写于四月初夏雨歇之后,诗人出郊游览,看到江南四月的田园景致,触景生情,写下了这首寄寓思乡之情的七言律诗。