恭州夜泊

范成大 · 宋代

草山硗确强田畴,村落熙然粟豆秋。
翠竹江村非锦里,青溪夜月已渝州。
小楼高下依盘石,弱缆西东战急流。
入峡初程风物异,布裙跣妇总垂瘤。

译文

收起
山石贫瘠的山野,勉强开辟出田亩,村落熙和热闹,粟豆都迎来了丰收的秋天。
翠竹环绕的江边村落不是蜀地繁华的锦里,青溪映着夜月,我已经抵达了渝州恭州。
小小的楼舍高低错落,依傍着巨大的磐石,柔弱的船缆东西牵拉,和湍急的江流相搏。
刚进入三峡的第一段路程,风物就和内地大不相同,穿布裙打赤脚的妇女,脖颈大多垂着瘿瘤。

注释

收起
  • 硗确指土地贫瘠坚硬,不适宜耕种。
  • 强田畴勉强开辟为耕地。强:勉强;田畴:耕种的田地。
  • 熙然和乐繁盛的样子。
  • 锦里原指成都城南锦江一带,后代指成都,泛指蜀地繁华区域。
  • 渝州即诗题中的恭州,今重庆一带,宋代恭州后改名为重庆府。
  • 盘石同“磐石”,指巨大厚重的石头。
  • 跣妇赤脚的妇女。跣:赤脚。
  • 垂瘤指脖颈上长瘿瘤,即大脖子病,古代峡江地区多缺碘,民众多患此病。

赏析

展开
这是一首典型的纪实性纪行七律,全诗以行旅见闻为线索,层次清晰,质朴写实,充分体现了范成大纪行诗“即事即景,如实记录”的创作特点。

开篇首联先勾勒恭州山野乡村的整体风貌:山野土地贫瘠,却仍被百姓开辟为耕地,秋日里粟豆成熟,村落一片熙和,既写出了川东地区的地理特点,也带出了人间生活气息。颔联承接行旅行程,点出“夜泊”的诗题,以“非锦里”的对比,悄然点出此地不同于蜀地核心繁华区的荒僻特质,“青溪夜月”一句清寂淡远,将夜泊的氛围烘托得恰到好处。

颈联转写夜泊近景,写江村泊船的环境:小楼依巨石错落分布,船缆在急流中东西牵拉,既写出了峡江地形的险峻,也暗透出江行的艰辛。尾联宕开一笔,跳出传统行旅诗的思乡抒怀俗套,如实记录当地民生风貌,写出偏远地区百姓多患瘿瘤的生存状态,质朴的记录中暗含着诗人对民生的关怀,也让这首诗不仅有文学价值,更具备了特殊的史料价值,厚重沉实,耐人寻味。

创作背景

展开
这首诗是南宋诗人范成大入蜀途经恭州(今重庆一带)夜泊时所作。

南宋孝宗乾道八年(公元1172年),范成大受命出任成都府路安抚制置使兼知成都府,他从南宋都城临安出发,溯长江而上入蜀赴任,途经恭州时停船过夜,目睹当地山川风貌与民俗异于内地,便写下这首纪实的纪行之作。