古私塾
推荐
诗文
名句
作者
诗集
枕上六言二首 其二
范成大
· 宋代
拼音
译文
复制
独眠被出圭角,晏起帐承隙光。
一老绸缪牖户,几人颠倒衣裳。
译文
收起
独自睡眠时被子翻折露出棱角,我很晚才起身,床帐承接了缝隙透入的微光。
一位老人安闲地料理家事修缮门窗,世间多少人却奔波慌乱,连衣裳都穿得颠倒。
注释
收起
圭角
原指玉器的棱角,此处指被子翻折后露出的棱角。
晏起
很晚才起床。
隙光
透过缝隙照进来的光线。
绸缪牖户
语出《诗经·豳风·鸱鸮》,绸缪意为修缮捆束,指修理加固门窗,此处指料理日常家事。
颠倒衣裳
语出《诗经·齐风·东方未明》,原形容匆忙起身时将衣裳穿颠倒,此处形容世人奔波慌乱,行事颠倒。
赏析
展开
这是一首六言绝句,整体风格质朴自然,于日常细节中见人生理趣,诗人化用《诗经》成句入诗,信手拈来浑然天成,毫无生硬堆砌之感。
开头两句聚焦自身闲居状态,细节刻画十分真实生动:“独眠被出圭角,晏起帐承隙光”,完全是生活化的原生场景,没有刻意修饰,就把闲散安逸的隐居氛围清晰勾勒了出来。
后两句运用对比手法,以自身安闲料理家常的状态,对比世间多数人奔波慌乱、颠倒行事的模样,暗含了诗人对归隐安稳生活的满足,也寄寓了对世俗追名逐利的淡然讽喻,言浅意深,耐人寻味。
创作背景
展开
这首诗是南宋诗人范成大晚年退隐苏州石湖闲居时期所作,是组诗《枕上六言二首》的第二首,为诗人清晨卧于枕上,即目所见感怀而作。
范成大晚年辞官归隐后,创作了大量描写日常闲居生活的小诗,风格清新质朴,多蕴含对世事人生的浅淡感悟。