楚怨

孟郊 · 唐代

秋入楚江水,独照汨罗魂。
手把绿荷泣,意愁珠泪翻。
九门不可入,一犬吠千门。

译文

收起
秋天的寒意侵入楚地江水,月光独照着汨罗江畔的忠魂。
我手握着翠绿的荷叶暗暗哭泣,心中愁闷,泪珠像珍珠般滚滚翻落。
九重宫门无路可入,一只狗狂吠引得千门都应声喧动。

注释

收起
  • 汨罗魂指自沉于汨罗江的楚国爱国诗人屈原的忠魂。
  • 手把手持,握着。
  • 九门原指神话中天宫的九重门,后用来指代帝王宫阙、朝廷。
  • 一犬吠千门化用"一犬吠形,百犬吠声"的典故,指奸佞小人当道,竞相毁谤贤臣。

赏析

展开
这首诗托古言志,借屈原的冤屈抒发诗人自身怀才不遇、奸佞当道的怨愤,寓意含蓄深刻。

开篇两句将秋意、楚水、汨罗忠魂融为一体,开篇就营造出清冷悲凉的氛围,奠定了全诗哀怨悲愁的基调。三四句“手把绿荷泣,意愁珠泪翻”,将绿荷与珠泪自然关联,以绿荷的清新衬悲泣的愁绪,把抽象的愁绪具象化,生动刻画出失意者悲苦凄惶的形象。

结尾两句一语双关,直点主旨,既写出了屈原当年忠而被谤、无法接近君王的困境,也暗喻诗人所处的黑暗现实:奸佞当道,谗言横行,贤者无路可进,怨愤之情溢于言表,质朴的语言里蕴含着极沉郁的力量。

创作背景

展开
这是孟郊创作的一首咏史怀古诗,借屈原的遭遇抒发自身怀才不遇的身世感慨。

孟郊一生穷苦潦倒,仕途多舛,多次参加科举才得中进士,却始终沉沦下僚,不被朝廷重用。诗人借楚地旧怨、屈原遭际,寄托自身对现实的不平之感。

名句摘录

收起

秋入楚江水,独照汨罗魂。

手把绿荷泣,意愁珠泪翻。